See other formats This is a digital copy of a book that was preserved for générations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose légal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that 's often difficult to discover. Marks, notations and other marginalia présent in the original volume will appear in this file - a reminder of this book' s long journey from the publisher to a library and finally to y ou. Usage guidelines Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we hâve taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. We also ask that y ou + Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use thèse files for Personal, non-commercial purposes. + Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's System If you are conducting research on machine translation, optical character récognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials for thèse purposes and may be able to help. + Maintain attribution The Google "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. + Keep it légal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is légal. Do not assume that just because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any spécifie use of any spécifie book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner any where in the world. Copyright infringement liability can be quite severe. About Google Book Search Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web at http //books . google . corn/ ^^v \ $?arbarï! Callcgc îLifararg F KO M THK WOLCOTT FUiND Esublished in iS celle, enfin, où le catholicisme vint à son tour remplacer le mahométisme 2. Cette com- 1 Justin Laurence 1794-1863, ancien membre de la Com- mission d'Afrique de 1833 ; directeur des Affaires d'Algérie à la création du service juillet 1839, il le resta jusqu'en avril 1850. 2 C'est, sans doute, à cela qu'il est fait allusion dans le Tableau Digitized by VjOOQIC — 11 — munication est demeurée sans suite. Plus tard, en 1838, et sous le patronage de M. Dureau de la Malle, membre de rinstitut, un jeune médecin attaché à l'ambassade de France, M, Duflot, offrit au département de la Guerre d'accomplir ces mêmes recherches et cette offre fut acceptée; mais les communications de M. Duflot, qui paraît s'être borné à compulser les livres et les manus- crits relatifs à Toccupation d'Oran par les Espagnols, précieuses sous ce rapport, n'ont donné aucune lumière sur les trois points principaux ci-dessus énoncés 1. » Ap*ès échange de vues entre les deux directions inté- ressées, celle du Dépôt et celle d'Algérie, un programme fut dressé des recherches à demander à Tlran, et une allocation de 2,000 firancs 2, à imputer sur les fonds de la direction d'Algérie, lui fut accordée pour les frais de sa mission, y compris ceux des copies nécessaires, que le bénéficiaire devait garder à sa charge; aux cas d'achats de livres ou de manuscrits pour le départe- ment, il devrait se faire autoriser préalablement par le Ministre, qui déterminerait le montant de la dépense ». Cette décision fut notifiée le 6 août à Tiran 3, ainsi delà situation des établissements français dans V Algérie en 1838 Paris, Imp. royale, juin 1839, 4o, p. U2 et 113. 1 Oq retrouve en 1852 M. Duflot au nombre des t Académicos correspondientes » de la real Academia de la historia ». Cf. Mémo- rias, t. VIII, p. lxii. En 1846, M. E. Duflot de Mofras avait fait à Simancas, pour le compte du gouvernement français, des recher ches sur c las antjguas Certes y coi*poraciones municipales de Espana ». Cf. Fr. Diaz Sanchez, Op. cit., p. 258-259. 2 Elle semble avoir été postérieurement réduite à 1,500 francs. Cf. la lettre du 3 novembre 1841. 3 Par arrêté du ministre de l'Instruction publique, en date du 22 juillet, celui-ci avait été chargé de rechercher, dans les dépôts littéraires espagnols, des documents relatifs soit à l'histoire de la domination mauresque en Espagne, soit à l'histoire de la France au XVI et au XVII siècle; ses recherches devaient s'étendre à tous les manuscrits et imprimés en langue espagnole qui lui paraîtraient devoir compléter les collections d'ouvrages de la même langue que possédait la Bibliothèque royale. Arck. des Missions, vol. cité, p. 103. Digitized by VjOOQIC — 12 — qu'aux départements de rinstruction publique et des Affaires étrangères. Quant au programme, il portait sur trois points 1° domination des Arabes en Espa- gne jusqu'à leur expulsion; 2 établissement des Espa- gnols sur les côtes d'Afrique; 3 événements divers de l'histoire des guerres des XVII et XVIII* siècles. C'était sur le second surtout qu'on insistait. Les multiples questions qu'on chargeait Tiran de résoudre embrassaient toute l'histoire politique, militaire et économique des possessions espagnoles Ces postes ont-ils été fondés pour interdire aux habitants l'ac- cès du littoral, ou bien pour servir de points d'atter- rage aux expéditions que les Espagnols projetaient de faire dans l'intérieur de l'Afrique?.... Quelle a été l'époque de leur plus grande prospérité? A quelles causes faut-il attribuer leur décadence? Quels sont les frais annuels faits par ce gouvernement au com- mencement des XVI% XVW et XVIII* siècles pour l'entre- tien de toutes les places d'Afrique?,... Ces garnisons pouvaient-elles communiquer entre elles par terre? Quelle était l'étendue de leur rayon d'activité? Tiraient- elles leurs subsistances d'Espagne ou le pays contri- buait-il à leur en fournir une partie? Quelles étaient les denrées qu'il leur livrait? Où étaient les marchés, quels étaient les moyens d'échange ? • Ajoutons que trois mois après, alors que Tiran avait déjà quitté Paris, la Guerre lui fit transmettre par les Affaires étrangères une liste de documents signalés par M. Baude 1 comme existant à la Bibliothèque royale de Madrid 2. 4 Jean-Jacques, baron Baude 4792-1862, nommé en 1836 com- missaire du Roi pour la liquidation des indemnités à allouer aux indigènes expropriés, avait publié à la suite de sa mission en Algérie les deux volumes L'Algérie Paris, Bertrand, 1841, 8, qui témoignent d'une réelle érudition. 2 D'après le catalogue sommaire publié par Gallardo dans VEnsa- yo de una biblioteea espanola Madrid, Rivadeneyra, 1866-1889, 4 vol. 4o, t. II, in fine, ces documents portent à la Biblioteea nacional» Digitized by VjOOQIC — 18 — Relardé par les troubles politiques survenus en Espagne vers Tautorane » de 1841, Tiran ne passa les Pyrénées qu'à la fin de décembre. Entré d'abord en Catalogne, il n'y put à peu près rien faire. L'agitation qui régnait encore dans la province», écrit-il, était extrême. De l'avis du Capitaine général, M. Van Hallen lui-même, et dans l'intérêt des travaux historiques dont j'étais chargé, je la quittai donc pour m'enfoncer plus avant dans le pays. Mes investigations commencèrent immédiatement à ma sortie de Barcelone. Je visitai Tarragone, Tortose, Monserrat en Catalogne, Teruel, Alcaniz et Albarracin, villes aragonaises; puis, reve- nant au midi, j'entrai dans le royaume de Valence où j'étudiai les archives de Murviédro, de Saint-Philippe Xativa, de Dénia, d'Alicante, et particulièrement de Valence même, chef-lieu de la province. » Les résultats de ces premières recherches firent l'objet d'un rapport au ministre des Affaires étrangères en date de Valence, t*"" juin 1541, auquel étaient joints des catalogues analytiques » des documents recueillis. Ceux qui intéressaient la Guerre lui furent aussitôt transmis 8 juillet; ce sont quatre cahiers in-fol. de plus de cinquante pages au total où sont décrits 133 arti- cles 1. Votre Excellence », disait Tiran dans son rap- port, remarquera que les matières y sont divisées en trois chapitres, conformément au programme qui m'a ^té fourni. Le premier concerne les Arabes d/Espa- les cotes suivantes G. 74, publ. au t. XV, p. 1 sq., de la Coleccion de libros espanoles raros 6 curiosos Madrid, Ginesta, 1881, Ift^ ; A a. 105, p. 265, publ. par M. Cat, Mission bibliographique en Espagne, p. 420 sq. Paris, Leroux, 1891, 8; H. 66, publ. au vol. précédem- ment cité des libros raros, p. 381 sq. ; J. 1!4; H. 72, p. 411, signalé par M. Cat, ut sup.^ p. 143; G c. 85, décrit par M. Cat, ut sup,, p. 142; E e. 85, décrit par M. Cat, ut sup., p. 53 sq. ; X. 136, p. 379 ; L 156, signalé par M. Cat^ ut sup., p. 145 ; J. 68; T. 266, en cours de publication par M. G. Robles, t. XXVII de la Sociedad de bibliôfilos espanoles Madrid, Telle, 1889, 8»; H. 9; R. 143 1 Ci-dessous, l' liasse, 1. Digitized by VjOOQIC -14- gne 1. Les pièces que rappelle ce chapitre établissent la nature des privilèges et des droits civils conservés par les Mores... Des ordonnances, des contrats dont la date remonte aux XI et XII' siècles rentreraient à la rigueur dans la période intermédiaire de la domination arabe. . . Je n*ai rien rencontré jusqu'ici, ni charte, ni statut, qui appartînt aux premiers siècles de l'invasion des Maures.,. Les archives d'Alicante, de Dénia, de Valence m'ont per- mis de satisfaire à la plupart des questions du 2^ chapitre du programme de la Guerre Expéditions et établisse- ments des Espagnols sur les côtes d'Afrique 2. Ces documents, qui font connaître la vie intérieure des Présides et surtout Tadministration d'Oran, embrassent les finances et les approvisionnements de la place, l'état sanitaire, les travaux et le service des troupes indigènes, sédentaires et non sédentaires, tout cela depuis 1732, époque de la seconde conquête d'Oran par le cardinal de Cisneros 3, jusqu'au tremblement de terre de 1791, qui acheva la domination des Espagnols sur ce point 4. Il me serait difficile, sans étendre démesurément le rapport que j'ai l'honneur de soumettre à Votre Excel- lence, de donner ici une analyse même succincte des divers matériaux rassemblés pour l'fiestoere des guerres des XVIJ'' et XVIII'' siècles. » Ces derniers, fort nom- breux en effet 5, avaient trait pour la plupart à la guerre de la succession d'Espagne, en particulier aux sièges de Barcelone en 1706 et en 1713. Deux mois et demi plus tard, nouveaux catalogues et nouveaux rapports Valence, 15 août. Le séjour pro- longé de Tiran à Valence avait donné les plus fructueux 1 Art. 1 à 11 et 90 à 92. 2 Art. 12 à 40 et 93-94. 3 Sic. C'est une erreur dans laquelle Tiran retombe plus d'une fois. 4 Cf. Appendice I. 5 Art. 41 à 89 et 95 à 133. Digitized by VjOOQIC -15 - résultats. Des milliers de pièces avaient été acquises ou transcrites. Le catalogue de la Guerre, aussi étendu que le précédent, fait état de 125 articles 1. Dans une lettre au directeur des Affaires d'Algérie, le missionnaire apprécie de la façon suivante l'ensemble de ses trouvail- les relatives aux rapports entre Espagnols et musul- mans Les documents originaux et inédits relatifs à la première période de la Domination arabe en Espagne sont d'une rareté désespérante 2.., Peut-être serai-je moins malheureux à Tolède, Séville, Grenade. Les ren- seignements sur la période intermédiaire et principale- ment sur l'époque de la décadence de la domination moresque en Espagne sont plus abondants, plus carac- téristiques.. . Les archives de Valence, de Dénia, d'Ali- cante, de Saint-Philippe m'ont fourni sur les Établisse- ments des Espagnols en Afrique des renseignements dont je pense, Monsieur le Directeur, que vous aurez lieu d'être satisfait. . . Ces documents 3 me paraissent répondre à la plupart des demandes posées dans le deuxième paragraphe du programme de la Guerre. Les villes de Ceuta et d'Oran, principaux sièges de l'occupa- tion espagnole en Aft^ique jusqu'à la fin du siècle dernier, ces deux places nous laissent peu de chose à connaître quant au régime civil et militaire établi dans ces colo- nies 4. » Mais le gros morceau des acquisitions Tiran n'était pas pour le ministre de la Guerre. Ce dernier n'avait, en effet, que peu à glaner dans l'énorme collection des pa- piers Beltran sur laquelle ce savant avait réussi à mettre la main. Bien que la chose ne soit pas à proprement 1 Ci-dessous, !'• liasse, 2°. 2 Art. i à 8. 3 Art. 9 à 28. Cf. Ap. 1. 4 Les documents sur les affaires militaires des XVII* et XVIII* siècles étaient aussi importants que dans le premier catalogue art. 29 à 125. Digitized by VjOOQIC — 16 — parler d'intérêt algérien, on nous pardonnera d'en dire quelques mots. Nous citerons la lettre de Tiran au Minis- tre D. Felipe Beltran, évoque de Salamanque et Grand inquisiteur, avait rassemblé dans le courant du siècle dernier une bibliothèque remarquable par le nombre autant que par le choix des matières. Ce prélat, qui a laissé une haute réputation de science, mourut à Madrid en 1783, après avoir partagé ses richesses historiques entre l'Université de Salamanque, à laquelle il légua ses imprimés, et sa famille qu'il fit héritière de toute la partie manuscrite de la collection. Instruit de l'existence de ces papiers, je parvins à me mettre en rapport avec la famille propriétaire du dépôt historique ; je le trou- vai à la hauteur de l'éloge qu'on m'en avait fait. Il se composait à première vue de cinq à six mille pièces, la plupart manuscrites, touchant la politique, la guerre, les finances, le commerce, la littérature, l'histoire. Il va sans dire que les matières religieuses y tenaient aussi leur place 1. Après deux mois de prudentes démarches et parfaitement secondé par M. le Consul, j'ai obtenu la collection manuscrite tout entière au prix de 5,000 réaux, 1,350 francs environ... Informée après coup de l'existence de ces archives, l'Université de Valence a fait entendre des réclamations sérieuses, qui ont retenti jusques chez le chef politique. Les journaux eux-mêmes se sont emparés du fait, et un article intitulé Modo de conservar las preciosidades histôricas de Espana^ a paru dans une feuille valencienne pour être répété par la Ley, journal républicain de Barcelone. » 1 Outre les analyses des pièces relatives à la Guerre contenues dans son second catalogue, Tiran transmit au Ministre un extrait du catalogue général des papiers Beltran, disposé en chapitres cor- respondant aux administrations intéressées Affaires étrangères, Archives du royaume, Finances, Instruction publique, Commerce. Ajoutons que le Dépôt de la Guerre reçut encore une expédition du Catalogue analytique des documents recueillis pour les Affaires étran^ gères et les Archives du royaume 171 articles. Voy. ci-dessous, Iw liasse, 3 et 4. Digitized by VjOOQIC — 17 — Cette opération avait allégé la bourse de Tiran. Aussi criait-il famine. Il demandait instamment qu'on lui en- voyât des fonds; sinon», disait-il, il se verrait interdire 4 sous peu de jours tout mouvement, tout travail » etserait dans rimpossibilité d^aller étudier les grands dépôts scientifiques de Castille ». On ne pouvait marchander avec un agent aussi zélé et aussi heureux. Les Affaires étrangères accordèrent une allocation de 3,000 francs lettre du 3 octobre ; de son côté, Tlnstruction publique manifesta Tintention de faire déposer les papiers Bel- tran au département des manuscrits de la Bibliothèque royale et de les acquérir sur les fonds de cet établisse- ment lettre du 5 novembre ; quant à la Guerre, elle écrivit à Tiran de dresser un inventaire des documents achetés au compte de ses dépôts, afin de servir de base d'appréciation pour Tindemnité à lui accorder lettre du 10 novembre. Expédié le 25 janvier de Madrid, où s'était enfin rendu Tiran, cet inventaire estimatif s'élevait à 864 francs, dont 300 pour la part de la Guerre dans*racquisition Beltran ; les 564 francs restants se répartissaient entre 75 articles, représentant plusieurs centaines de pièces, tant imprimés rares que manuscrits ; ainsi que le fai- sait remarquer le missionnaire, le prix des documents manuscrits pouvait être évalué à 1 franc à peine l'un dans l'autre » 1. Une indemnité supplémentaire de 1,000 francs lui fut aussitôt attribuée 9-28 février 1842. Dans sa dépêche du 10 décembre 1841^ le Ministre avait demandé que l'envoi de l'inventaire estimatif fût i On trouvera en leur lieu Ap. I des indications sur le prix des documents manuscrits relatifs aux pays barbaresques. Voici ce que coûtèrent quelques imprimés rares, maintenant à la Bibliothè- que-Musée d'Alger Historia de la guerra y presa de Afnca, par Pedro Salazar, fo, goth. 1552, 18 francs ; Crônica de varios successos de guerra en Italia y Derberia,.., par H. de Terres y Aguilera, 4rdenanzas militares espanolas, par D. Ant. Portugues, t. VIII, Presidios de Africa, 4% 1765, 8 francs. Digitized by VjOOQIC - 18 — suivi dans le plus bref délai possible de celui des documents eux-mêmes ». C'était là une affaire délicate. Les règlements douaniers espagnols prohibaient formel- lement toute exportation d'objets d'art, livres ou ma- nuscrits anciens. On a vu que Tiran croyait pouvoir compter sur le ministre d'Espagne à Paris pour obtenir officiellement du gouvernement de Madrid la libre entrée et la libre sortie des livres et des manuscrits ». Il ne semble pas qu'il ait donné suite à ce projet d'une démarche officielle par voie diplomatique. Mais, aux Affaires étrangères, on s'avisa d'un expédient; ce fut de demander à la Marine l'assistance d'un bâtiment de guerre, à bord duquel les papiers recueillis par Tiran seraient embarqués en contrebande. Effectivement, le brick le Méléagre mouilla dans le port de Valence vers le milieu d'avril. Tiran compta d'abord y faire passer toutes ses acquisitions. Mais il dut bientôt se résoudre à de larges sacrifices. L'apparition [du Méléagre] à Valence fut de très courte durée ; afin d'éloigner sans doute tout soupçon de connivence de la Marine royale dans une opération clandestine, le commandant, M. Gal- tier, demeura en rade quelques heures à peine. » Le missionnaire ne put ni communiquer directement avec cet officier ni jeter à son bord les livres et les ma- nuscrits... à expédier en outre des caisses renfermant la collection de l'Inquisiteur général ». Quant aux autres papiers, qu'il fallut laisser en dehors de cette opération coûteuse et précipitée », ils restèrent à terre pour ne prendre le chemin de la France qu'en compagnie de Tiran. Les nombreux documents que j'ai rassem- blés », écrivit ce dernier à la Guerre, livres, médailles, cartes et manuscrits, tous ces objets, déposés pour le moment en lieu sûr, passeront vraisemblablement la frontière d'Espagne avec moi. Et à défaut, si j'étais obligé d'avoir affaire encore aux contrebandiers ou aux douaniers eux-mêmes, le succès serait d'autant plus certain et la dépense proportionnellement d'autant Digitized by VjOOQIC — 19 — moindre que je traiterai avec ces messieurs sur une plus grande échelle. » Cependant Tiran avait poursuivi ses recherches histo- riques dans les bibliothèques publiques de Madrid et à TEscurial. Sa lettre au Ministre, du 12 avril 1843, en rend compte dans les termes suivants Il y a là d'immenses richesses; chacun de ces dépôts scienti- fiques est une mine féconde que l'assiduité la plus labo- rieuse ne saurait épuiser; on doit regretter seule- ment que certaines restrictions routinières, puisées dans les dispositions réglementaires, viennent entraver, quelquefois même paralyser le zèle des personnes stu- dieuses qui fréquentent ces établissements. » Des docu- ments relatifs aux pays barbaresqueset à la guerre de la Succession avaient déjà été recueillis; en outre, on était en marché pour un recueil de pièces originales concer- nant l'expédition d'0'Reilly. Il secomposede lettres auto- graphes écrites par ce général et par d'autres person- nages attachés à l'armée expéditionnaire, ainsi que de cartes, de plans et d'états dressés à l'époque pour les besoins du service. » Quant à l'avenir, Tiran songeait à explorer les grands dépôts de l'Andalousie, c'est-à - dire Séville, Cordoue et Grenade... Mais, » ajoutait-il, un coup d'œil jeté sur ma bourse me démontre l'im- possibilité d'accomplir ce voyage, dussé-je vivre delà pauvre vie d'un étudiant. Ces investigations dans le midi de l'Espagne nécessiteraient un séjour de trois mois pour le moins et un supplément de fonds d'environ mille francs. » Une lettre de même date au directeur des AJBfaires d'Algérie donne des détails sur ces projets J'ai eu l'occasion de causer avec l'un des hommes les plus instruits et les plus considérables de Madrid; c'est M. le marquis de Valgonera, ancien ministre de l'Inté- rieur CGoôernac^onJ. Les archives de Grenade, m'a dit M. de Valgonera qui parle de visuj renferment des ren- seignements inconnus et fort précieux, non seulement sur l'administration, la police et le grand système d'ar- Digitized by VjOOQIC -20- rosage des Mores d'Espagne, mais encore sur leurs mœurs, leurs rapports de société et leur vie civile. Les difiHcultés qu'éprouvent les littérateurs étrangers et les nôtres pareillement pour pénétrer dans ce dépôt, où Ton ne peut entrer qu'au moyen d'une real orden du gouvernement, comme aussi les autres genres d'at- traits historiques que présentent Grenade et ses envi- rons, ont soustrait jusqu'ici ces importants écrits à l'attention des écrivains. C'est une étude à faire et de laquelle on n'a que de bons résultats à attendre. Du reste, ces manuscrits sont tenus avec ordre; quelques- uns sont traduits et ceux qui ne le sont pas présentent au dos, ou un titre explicatif en espagnol, ou l'analyse succincte de leur contenu. J'ajouterai aux observations de M. de Valgonera que cette méfiance, cette pensée d'exclusion jalouse, contre lesquelles on se heurte à chaque pas en Espagne, doivent avoir puissamment con- tribué aussi à soustraire ces curiosités historiques aux investigations des littérateurs bibliographes. Toutefois, il n'y a pas prohibition absolue. Loin de là ; avec la licence du ministère de la Gobernacion et l'habitude des hommes de ce pays, on doit arriver aux résultats que signale M. de Valgonera. » A la Guerre, on ne fut point convaincu. Saisie de la question, la direction des Affaires d'Algérie rappela c que la mission confiée à M. Tiran avait spécialement pour objet l'étude et la recherche de tous les docu- ments... qui se rapportent, soit à la domination des Maures et Arabes en Espagne, soit aux établissements fondés par les Espagnols sur les côtes d'Afrique •. Tout en reconnaissant la valeur des communications adres- sées au Ministère, elle constata que les documents qu'elles mentionnent se rapportent, à un assez petit nombre d'exceptions près, à des faits qui concernent seulement le Dépôt général de la Guerre, et ne sauraient être dès lors d'aucune utilité pour la division des Af- faires d'Algérie ». En conséquence, elle conclut à réser- Digitized by VjOOQIC — 21 — ver la demande d'allocation, quitte à y donner suite si Tiran en démontrait l'utilité par ses recherches ulté- rieures. Ce fut en ce sens qu'une lettre ministérielle fUt rédigée et adressée le 10 mai à l'intéressé. Deux jours auparavant, la Guerre avait reçu, par l'in- termédiaire des Affaires étrangères, des papiers expé- diés d'Espagne. Tiran avait fait parvenir en France, sans doute par le courrier de l'ambassade de Madrid, trente- six liasses de documents. Six intitulées Politique ftirent retenues aux Affaires étrangères, vingt-neuf intitulées Finances [fi\y Commerce [3], Intérieur 6, Littérature [2], Papiers historiques [8], Religion [31, Ordres religieux [1], Doubles [i\, furent renvoyées à l'Instruction publique ; une seule intitulée Guerre fut transmise aux bureaux de la rue Saint-Dominique. Les Affaires d'Algérie n'en purent extraire qu' un petit nombre de pièces qui se rapportent aux Présides d'Espagne et à l'histoire des établissements espagnols dans l'Afrique septentrio- nale ». La bibliothèque du Dépôt général recueillit le surplus. Ajoutons qu'un dépouillement des autres lias- ses, effectué, sur la demande de la Guerre, aux Affaires étrangères et probablement aussi à l'Instruction publi- que, n'amena la découverte d'aucun document relatif aux musulmans d'Espagne ni à ceux des pays barba- resques. Heureusement, Tiran était alors en train d'exploiter une mine des plus riches, lés archives de Simancas. Voici ce qu'il écrivait à la date du 29 novembre Si. je n'ai point eu l'honneur d'informer plus tôt Votre Excel- lence de la real orden qui m'a été accordée par le gouvernement espagnol pour pénétrer dans les archives d'État de Simancas, c'est qu'il parut plus utile, une fois sur les lieux, de lui faire connaître les papiers de cet établissement qui devaient, suivant mes prévisions, in- téresser le ministère de la Guerre. Mon attente n'a point été trompée. Dans l'une des salles de ce vaste et admi- rable dépôt, j'ai rencontré une série de documents Digitized by VjOOQIC intitulée Africa y Berberia et formée de quarante-trois liasses 1. J'ai examiné avec beaucoup d'attention et déchiffré les papiers composant les premières liasses; tous se rapportent aux établissements et entreprises des Espagnols dans le Nord de l'Afrique depuis Charles- Quint en 1531 jusqu'en 1760 2... Confiant dans l'appui éclairé que Votre Excellence voudra bien, je l'espère, accorder à un travail aussi spécial, j'ai fait sur-le-champ commencer la copie des pièces les plus importantes. Je me suis attaché à reproduire 1° tout ce qui pouvait établir l'état des rapports existant entre les chefs espa- gnols et africains, traités, conventions, lettres, pour- parlers, dont quelques-uns sont en arabe ; 2° la corres- pondance des commandants espagnols sur les divers points du littoral, tels que la Colette, Afrique, Bône, Bougie, Oney, Oran, etc., correspondances dont l'un des avantages est de faire connaître dans quelle proportion la mère patrie contribuait à l'entretien de ses colonies d'Afrique. Les tableaux que j'ai l'honneur de mettre sous vos yeux. Monsieur le Maréchal, donneront à Votre Excellence une idée de la richesse et de l'impor- tance de la collection, si elle veut bien observer surtout qu'il est ici question seulement des deux premières liasses des dépêches. Depuis que j'ai eu l'honneur d'écrire à Votre Excellence, j'ai recueilli dans les biblio- thèques de Madrid et de l'Escurial quelques documents de la même classe, et dernièrement à Tolède j'ai extrait des manuscrits de la bibliothèque réservée du Chapitre divers contrats passés entre les chrétiens et les musul- mans... Mais ces pièces détachées ne présentent pas, 1 Sic, Le 30 décembre suivant, Tiran parle de 41 liasses. V. ci- dessous p. 24. Dans le catalogue envoyé avec la lettre du 29 novom- bre, il n'en signale d'ailleurs que 33, cotées 461 à 493. D'apn>s M. Fr. Diaz Sanchez, Op. cit., p. 68, ces liasses sont en fait au nom- bre de 35 cotes 461 à 495 de la Secretaria de estado, 2 D'après M. Fr. Diaz Sanchez, loc. cit., les dates extrêmes sont 1510 et 1620. Digitized by VjOOQIC — 23 — comme celles dont il est question ci-dessus, un enchaî- nement de faits et de renseignements aussi rationnel, et dont la connaissance par conséquent soit d'une impor- tance aussi sérieuse pour TAlgérie. Il s'agit d'un travail de plusieurs mois, il est vrai, mais suivi de résultats positifs. Une somme de mille francs me serait néces- saire pour m'assurer, non seulement la bienveillance des employés des archives de Simancas, mais encore leur concours rendu indispensable par la longueur et la nature de ces recherches. » Au reçu de ce bulletin de victoire, on ne discuta plus avec Tiran. Une note du Cabinet du Ministre indiqua que les recherches devaient être poursuivies et les fonds accordés. Plus tard, » poursuivait la note, il y aura lieu de charger un historiographe ou homme de lettres de coordonner dans une histoire générale tous les do- cuments qu'on aura recueillis, soit en Italie 1, soit en Espagne, au sujet des relations politiques ou commer- ciales que les divers souverains de ces États ont pu en- tretenir, dans les derniers siècles, avec les puissances du Nord de l'Afrique. Ce travail pourra être d'un grand secours aux autorités employées en Algérie, surtout en ce qui concerne les propriétés qui étaient recon- nues comme appartenant de droit aux divers pou- voirs. » Dans le but d'effectuer ce travail, que le Ministre pres- crivit sur tous les documehts fournis par M. Tiran », les papiers provenant du premier envoi de Tiran et ver- sés à la bibliothèque du Dépôt général furent réclamés par la direction des Affaires d'Algérie 27 janvier; ils lui furent aussitôt livrés 31 janvier, accompagnés d*extraits en français faits par les ordres du directeur du Dépôt. Le fonds Tiran s'accrut à la même date de deux liasses transmises par les Affaires étrangères, qui les avaient reçues par le courrier de l'ambassade fran- 1 V. ci-dessous, p. 30 et 31. Digitized by VjOOQIC — 24 — çaise, et ôomposées des premiers documents recueillis à Simancas. Relevons les renseignements suivants dans la lettre 30 décembre 1843 qui accompagnait cet envoi De- puis que j'ai eu l'honneur de signaler à Votre Excel- lence les richesses historiques existant à Simancas et particulièrement intéressantes pour le ministère de la Guerre, j'ai trouvé dans la salle du Paironato real c'est- à -dire en outre des 41 liasses intitulées Africa y costas de Berberia d'autres papiers d'une date plus ancienne et qui rentrent également dans l'un des chapitres des instructionsque j'ai reçues de la direction des Affaires de l'Algérie. Tratados y combenios de los reyes y prin^ cipes de Castilla con los reyes y caballeros moros, tel est le titre de ces dossiers, qui renferment, en effet, comme je l'ai pu voir dans un examen rapide, les traités passés entre les Espagnols et les Mores aux XIII, XIV* et XV siècles 1. Ces traités originaux portent, au bas du texte castillan et arabe placé en regard l'un de l'autre, les signatures des parties contractantes, et c'est pour ce motif qu'on les conserve dans la salle réservée du Patronato real, à côté des autres conventions sou- veraines. » En accusant réception des deux liasses de Simancas 30 janvier 1844, le Ministre félicita Tiran de son zèle. Il ajouta que ses investigations devraient se porter sur le XVIII* siècle en même temps que sur le XVI* et XVI K Tout ce qui a trait à la domination espagnole à Oran, et principalement vers la fin, est pour nous du plus grand intérêt, et cette époque qui se rapproche davantage de notre occupation est précisément une des moins con- nues. » » Sans attendre davantage, on entreprit le classement des papiers Tiran. Pour ce travail, on s'adressa au frère de Miot de Mélito, le général en retraite Jacques-Fran- 1 Cf. ci-dessous, A p. II. Digitized by VjOOQIC — 25 - çois Miot, que désignèrent au Ministre les fonctions qu'il avait autrefois remplies auprès du roi d'Espagne Joseph Bonaparte 1. Quatre liasses composées en- semble de 164 pièces », et comprenant la totalité des papiers jusqu'alors reçus de Tiran, lui furent adressées dans les premiers jours de février 1844. Désireux d'apprécier la valeur de ces documents », lui écrivit le Ministre, et d'en tirer pour l'Algérie toute l'utilité qu'ils promettent, j'ai pensé que votre instruction, votre expérience militaire et votre connaissance parfaite de l'Espagne et de sa langue vous rendraient plus propre qu^aucun autre à en faire une étude profitable, à tra- duire les parties qui offt*iraient un intérêt marqué dans le but que je poursuis et à résumer le tout avec mé- thode et clarté. » Miot se mit à l'œuvre sans tarder. Le 15 février, il ré- clamait VHiatoire de Charles-Quint^ par Robertson, traduction française ». Le 8 mars, il demandait qu'on fît acheter en Espagne le Dictionnaire de l'Acadé- mie royale de Madrid », qu'il n'avait pu se procurer à Paris 2 ; il renvoyait en même temps quatorze docu- ments écrits en caractères gothiques ou cursifs du commencement du XVI* siècle », qu'il avait des difficultés à déchiffrer et demandait qu'on les transmît à l'ambas- sadeur en Espagne, afin de les faire transcrire prompte- ment en écriture usuelle; il y a, à la Bibliothèque royale et au Dépôt général de la Marine à Madrid, des employés qui, comme nos élèves de l'École des Chartes, sont exercés à ce genre de travail 3 ». Plus tard, il ren- i Né en 1779, il avait été officier au service de Joseph Bona- parte de 1806 à 1813; avant sa mise à la retraite sous la monarchie de Juillet, il était chef du bureau du recrutement au ministère de la Guerre. Sur ses ouvrages, cf. Quérard, t. YI, p. 152, et Bourquelot, t. X, p. 411. 2 Ce volume, Diccionario de la lengua castellana^ édit. de 1843, est maintenant à la Bibliothèque-Musée. 3 Ci-dessous, n» 149-152, 171-175, m, 185-188, 206, 219. Digitized by VjOOQIC voyait de même dix pièces arabes pour être examinées dans les bureaux de la direction de TAlgérie 1. Pour ces dernières, il fut reconnu 24 avril 1844 qu'aucune d'elles ne méritait une traduction ». Toute- fois, deux furent réservées, pour lesquelles les inter- prètes se déclarèrent incompétents Tune 2, parce qu'elle n'était point écrite en caractères arabes pro- prement dits, mais en caractères Diouani, écriture particulière aux lettrés turcs et dont ils se servent également pour écrire l'arabe » ; l'autre, parce qu' on n'a pu reconnaître si les caractères de cette lettre sont européens ou orientaux et l'on n'ose formuler aucune opinion à cet égard ». Il s'agit de la lettre en castillan de la reine douairière de Naples inventoriée sous le n*» 170. Quant aux quatorze documents en caractères gothi- xiues », ils reprirent le chemin de l'Espagne pour n'en revenir, dûment accompagnés de déchiffrements, qu'en octobre 1845. Il y avait plus d'un an que Miot avait fait parvenir au Ministre son rapport contenant le résumé de l'examen » du fonds Tiran, les quatre liasses de ce fonds et quatre autres liasses renfermant les traduc- tions ou les analyses » des pièces examinées. Le rap- port Miot n'est pas aux archives du Gouvernement général, mais une lettre ministérielle à Tiran 30 sep- tembre 1844 permet de le reconstituer; il semble y avoir été analysé point par point. Une première obser- vation est que quatre documents seulement se rappor- tent à la l*"* section du programme du 6 août 1841 ; encore deux sont-ils incomplets, la chronique d'Her- nando de Baeza dont la fin paraît manquer 3, et celle 1 Ci-dessous, n» 165-170, 183. 184, 218. Pour rédiger les notices de CCS pièces, nous avons fait appel à l'obligeance de MM. Fagaan et D. Luciani. 2 No 218. 3 Cf. ci-dessou», n 317. Digitized by VjOOQIC — 27 — de Rasis le Maure dont le texte offre deux lacunes 1. Pour la 2 section, a les documents sont nombreux, mais... insuffisants », en particulier sur les points sui- vants 1° Expédition des Gelves en 1535 ; 2> Projet d'expédition contre Africa en 1535 ; 3° Date de Tévacuation de la Goulette par les Espa- gnols ; 4° Date et causes de l'évacuation de Bône ; 5» Prise et pefte de Bougie; 6° Occupation du Pefion d'Alger; 7 Expéditions espagnoles contre Alger antérieures à celles de Charles-Quint, échecs de 1541 et de 1775; 8° Prise de Mers-el-Kébir et d'Oran, expéditions du marquis de Comarès contre Tlemcen, évacuation d'Oran en 1708, auteur du mémoire sur la situation d'Oran en 1734-1738, lacunes de la correspondance des comman- dants d'Oran en 1790-1791, motifs de Tévacuation défini- tive d'Oran, traité entre le roi d'Espagne et le dey d'Alger le 14 juin 1786; 9*» Date et causes de l'évacuation d'One ; 10^ Occupation de Ceuta, Melilla, le Pefion de Vêlez et Alhucemas. En ce qui concerne la 3 section, les papiers Tiran restent muets sur les sièges de Gibraltar et de Barce- lone, et sur la défense de Minorque contre les Anglais». Le Ministre appelait encore l'attention de son mis- 1 De cette chronique, il ne reste aucune trace dans le fonds espagnol du Gouvernement général. La !'• et la 3 partie de Fou- vrage ont été publiées par P. de Gayangos au tome VIII des Mémo- fias de la real Academia de la historia Madrid, 1852, 4 tous mes remerciements..., et je vous prie de nouveau de ne rien négliger, afin de vous procurer l'importante et com- plète série de tous les documents relatifs à la conquête, à l'occupation et aux établissements des Espagnols sur les côtes septentrionales de l'Afrique. Suivez pas à pas avec constance leurs efforts souvent infructueux, leurs traces sanglantes sur ces plages inhospitalières, et faites-nous connaître les événements importants qui signalèrent leur séjour sur le littoral de l'Algérie, ainsi que les causes qui leur ont fait abandonner tous les postes qu'ils y avaient occupés. » La mission Tiran eut son contre-coup jusqu'en Al- gérie. On avait été frappé à Paris de la destruction abso- lue d'One, dont les ruines considérables avaient été signalées par M. Bérard 2. Par lettre du 4 août 1845, il fut prescrit au général de La Moricière, commandant la province d'Oran, de faire faire une reconnaissance exacte » de Mersa-Honey par le Génie et la Marine; à la dépêche était jointe une copie de la lettre de l'ar- chevêque de Tolède à Charles-Quint du 8 septembre i531 3. Nous n'avons pas de renseignements sur les travaux de Tiran pendant les années 1844 à 1846. En janvier 1847, nous le trouvons en congé à Paris et prêt de re- partir pour l'Espagne. Il en avait rapporté pour la i N** 170, 193-205, 224. 2 Description nautique des côtes de VAlgérie^ Paris, Imp. roy., 8, 1837. p. 181. 3 N» 123. Digitized by VjOOQIC -29- Guerre de nouveaux documents imprimés et manus- crits dont il fit lui-même la remise le 14 janvier. En échange, il réclama le remboursement de ses avances, dont la note s'élevait à 1,019 francs 1 et une rétribu- tion pour les travaux faits par lui. Le 23, une somme de 2,000 francs lui fut allouée, représentant à la fois le remboursement ci-dessus et une gratification pour ses bons services. Tiran retourna effectivement en Espagne, où sa mis- sion se prolongea jusqu'à la fin de 1848. Mais il n'y travailla désormais qu'assez peu pour la Guerre. Cepen- dant, 11 fit encore le 25 septembre 1848 un envoi d'une certaine importance 2. Le dossier administratif qui nous a permis de le suivre dans ses recherches se ter- mine avec des pièces de mars 1849 relatives à une récla- mation d'arriérés de solde depuis le l*»*" avril 1847, qui semble avoir été favorablement accueillie, et des pièces de juin 1853 relatives à un remboursement de 1,000 francs pour des copies exécutées à Simancas, qui lui fut refusé par la Guerre. C'est aux Affaires étrangères et à l'Instruction publique qu'on pourra trouver les documents nécessaires pour compléter l'histoire de la mission 3. 1 Mentionnons rimprimé suivant, dont a hérité la Bibliothèque- Mus, le recueil suivant Cartas, officios, noticias, estados, planes y otrospapeUs reiativos â tdespedicion de i775^ dirigida contra la pUua de Argel y mandada por el conde de O'Reilly, Cf. ci-dessus, p. 19. 2 La plus grande partie des pièces de la troisième liasse n* 320 et 321, simples extraits d'ouvrages imprimés, les Annales Minorum, de Wadding, et VHistoria hispanica^ de Rodrigo Sanchez d'Arevalo, n'en valaient pas la peine. Quant au troisième, intitulé Historia redemptionis factœ apud Algerium etc.. n> 313, il pensait qu'on en devait imprimer des extraits étendus. Enfin, les deux derniers. Relation de G. Serbelloni n 301 et Relation de Tunis et de Biserte, lui paraissaient tout à fait dignes d'être intégralement édités 2. Conformément à cet avis, l'ordre fut donné de 1 Cf. Archives des Missions, {*• série, t. I, p. 131. 2 M. Hase signale à la Bibliothèque impériale de Vienne, sans doute d'après Hammer, qui indique la cote ms. Rangon IX, foi. 148-154 {Histoire de V empire oUoman, t. VI, p. 437 note, de la trad. Ueliert, Paris, Beilizard, 1836, 8 Archivo real de Simancas. Estado. Costas de Africa, Berberia y Levante. » Liste de pièces extraites des liasses 461 et 462, datée de Simancas, 27 novembre 1843. 3^ Catalogue de documents historiques recueillis à Simancas. » Non daté. Les pièces portées à la liste pré- cédente figurent de nouveau parmi les 108 articles de ce catalogue, en compagnie d'autres documents apparte- nant également aux liasses 461 et 462. ee-89. — 5 liasse. Correspondance relative à la même mission, pendant les années 1844 et 1845 ; 23 piè- ces. Rien à signaler. 80-iott. — 4* liasse. Correspondance relative à la mis- sion Tiran et aux recherches faites à Rome pendant les années 1846 à 1853; 17 pièces. On peut signaler un € État sommaire des ouvrages remis par M. Melchior Digitized by VjOOQIC — 41 — Tiran au ministère de la Guerre [en janvier 1847J, avec l'indication des dépenses occasionnées par les achats, transcriptions, déplacements, etc., dans le cours de sa mission en Espagne, o Cf. ci-dessus, p. 28-29. loa-iitt. — 5 liasse. Notes et renseignements sur quelques-uns des documents historiques existant aux archives de Simancas, concernant l'Afrique septen- trionale. » iO pièces. Cf. ci-dessous, Ap. II. Ces relevés coûtèrent 10 fr. à Tiran. 1 le. — 6 liasse. Manuscrit de M. de la Primaudaie. Il y manque les p. 244, 247 à 273, 308, 311 à 319, 462 à 465. Cf. ci-dessus, p. 35. DEDXIfiME CARTON l""* LIASSE Tous les documents de cette liasse sont des copies exécutées pour Tiran à Simancas, Seeretaria de Eslado, legajos 461 n» 117-125, 127, 146, 148 et 462 no* 126, 128-145, 147. iiy. 1. Minutas de carias del rey catôlico Fer- nando V de Aragonl al cardenal de Toledo Fr. Ximenes de Cisneros], conde de Oliveto] don Pedro Navarro y otras personas sobre empresas de Berberia. [Monzon, mayo] afto de 1510. » 6 p. La Prim., III, 12-16 XIX, 69-73. Publ. Coleccion de docu- mentos inéditos para la historia de Espana, t. XXXVI, p. 561-565. 118. 2. Carta del doctor Lebrixa, corregidor de Oran], ala emperatriz [dofla Isabella de Portugal], fecha en Oran à 27 de hebrero 1531. » 4 p. La Prim., XVI, 47-48 XIX, 177-178. 1 lo. 3. Carta del corregidor de Oran é S. M. la em- peratriz, fecha à 22 de junio de 1531. » 2 p. La Prim , XIX, 50-51 XIX, 180-181. Digitized by VjOOQIC - 42 — i»o, 4. a Carta [sin nombre] dirigida A S. M. [el em- perador Carlos V], fecha en Abila â 26 de julio 1531 sobre formar una armada para ir contra Barbaroja. » 3 p. La Prim., XX, 51-53 XIX, 181-183. i!»i. ô. Carta de don Pedro de Godoy, alcaide de Oran], al arzobispo de Santiago [Juan de Tavera], fecha en Oran â 20 de agosto de 1531, sobre los negocios de aquella parte. » 5 p. La Prim., XXI, 53-55 XIX, 183-185. i. 6. Carta del doctor Lebrixa ala emperatriz, fecha en Môlaga, 2 de setiembre 1531. » 3 p. La Prim., XXII, 55-57 XIX, 185-187. i;^3. 7. Carta escrlta [del arzobispo de Toledo A. de Fonseca] à S. M. [la emperatriz] sobre la toma de One, fecha en Abila, 8 de setiembre 1531. » 9 p. La Prim., XXIII, 57-60 XIX, 187-190. !»-€. 8. Carta de Hernando de Quesada ala empera- triz, fecha en Oran à 24 de noviembre 1532. » 3 p. La Prim., XXVI, 64 XIX, 265-266. ^ iK. 9. Carta del infante de Bugia, [hijo del rey Mu- ley Abdala], â S. M. [el emperador Carlos V, de Ber- beria, sin fecha. » [1535]. 4 p. La Prim., XXXVII, 99-100 XIX, 349-350. i»e. 9 bis. V Del emperador â sus contadores por lo del infante de Bugia, en Madrid â 14 de hebrero 1535. » 3 p. La Prim., XXXVIII, 101 XIX, 151. ir. 10. Relacion delà carta que Perafan de Rivera, alcaide de Bugia], scriviô â S. M. [el emperador Carlos V] à 4 de junio 1535 de Bugia. » 9 p. La Prim., XL, 103-104 XIX, 353-354. lî^s. 11. Las cartas que el rey de Tunez [Muley Hassan] y algunos xeques que estan con él scrivieron à su M** [el emperador Carlos V]. S. d. [juin 1535]. ip. Digitized by VjOOQIC - 43 — lî^o. 11 bis. Lo que su M* [el emperador Carlos V] respondiô al rey de Tunez y â los xeques que con él es- tavan, del campo sobre la Goleta de Tunez â XXV de junio 1535. » 3 p. 130. 12. La orden que se ha de tener, tanto en el alojamiento del campo quanto en poner en orden los squadrones que quedan dél, es la siguiente, 13 de julio 1535. » 2 p. LaPrim., XLVII, 117-118 XIX, 490-491. 131. 13. El modo que se ha de tener en dar la bate- ria acordado â diez y très de julio de 1535. » 3 p. La Prim.. XLVIII, 119-120 XIX, 492-493. 13;^. 14. L'artilleria turquesca que se ganô en la Goleta de Tunez afio 1535. » ip. 133. 15. Lo que se ha tratado para assentar con el rey de Tunez, en Tunez quando su Mag** el emperador Carlos V] estubo alli. » [Août 1535.] 2 p. 13^. 16. Capitulacion y asiento entre el emperador Carlos V y el rey de Tunez. » Au camp dePEmpereur, 6 août 1535. 21 p. La Prim., LUI, 129-139 XX, 134-144. Ce traité a eu de nombreuses éditious en diverses langues, dans le détail desquelles il serait inutile d'entrer. i3tt. 17. Mémorial que embia el conde de Alcaudete [Martin Hernandez de Côrdoba, capitan gênerai de Oran], delo que le paresce que se deve proveer para Oran demas delo que embian los proveedores. » S. d. [1535]. 2 p. 13e. 18. Carta de fAbd-er-Rahman Benrreduan, [al- caide de los Beni-Amer], para el conde de Alcaudete. » S. d. [Tiflda Pont-de-PIsser, 2 ou 3 juillet 1535]. 3 p U Prim , XLIII, 108-109 XIX, 358-360. Digitized by VjQOQIC — 44 — isy. 19 A. Copia de la capitulaclon que el rey de Tremezen Muley Mohammed] emblô firmada de su nombre y de una carta del mismo à S. M. el emperador Carlos V]. De Tremeçen â 5 de setiembre 1535. » 4 p. La Prim., LVIE, 148-150 XX, 241-243. i88. 19 B. Copia de carta original del rey de Tre- meçen à S. Mag**. De Tremeçen à 5 de setiembre de 1535. » 2 p. C*est une seconde copie de la lettre du roi de Tlemcen inventoriée à Tarticle précédent, mais qui n'est pas accompagnée de la c capitulacion ». lao. 20. A don Fernando de Gonzaga, [visorey de Sicilia, del emperador Carlos V], de Monrreal 7 de se- tiembre de 535, sobre lo que consul tô acerca de la capi- tulacion que don Ugo [de Moncada hizo [en 1520] con el xeque delos Gelves. 3 p. i^o. 21. . 19. Mémorial delos sitios de arlilleria que ay en el alcaçava de Oran y en la cibdad y en la fortaleza de Rraçalcaçar y en las torres de las atalayas y detar- tilleria que convernia que uviese en cada sitio y delà queoy ay. » S. d. [1535. 4 p. La Prim., LXX, 197-202 XXI, 19-24. 191. 20. Lettre de Charles-Quint au duc. . ., vice-roi, lieutenant et capitaine général de... Du camp sous la Goulette, 29 juin 1535. 4 p. La Prim., XLII, 106-108 XIX, 356-358. Publ. par Sandoval, ut p. 249-253, et par Laoz, Correspondens des Kaisers Karl V Leipzig, 1844-1846, 3 vol. 8*, t. II, p. 188 sq. en français. 199. 21. Copia delà capitulacion que el conde de Alcaudete enbiô al rey deTremeçen [Muley Mohammed] sobre lo que toca alas pazes que él ha énbiado à pedir. » S. d. Octobre 1535] . 14 p. La Prim., LIX, 165-173 XX, 334-335 et 387-393. loa. 22 A. Rapport venu de Venise sur des lettres de Constantinople des 28 et 31 mai [1535]. ip. lo^. 22 B. Extraits des mêmes lettres qu'à l'article précédent. Italien, i p. lott. 22 C. Extraits de lettres de Constantinople des 27 et 28 avril, l'^'* et 2 mai 1535. 2 p. La Prim., XXXIX, 102 XIX, 352. iM. 22 M. Extraits des mêmes lettres qu'à l'arlicle précédent. 2p. lOT. 22 D. Extraits de lettres de Constantinople des 14 et 15 avril 1535. 3 p. La Prim., XXXIX, 101-102 XIX, 351-352. 199. 22 E. Extraits d'une lettre de Raguse du 25 avril 1535. Italien. 1 p. Digitized by VjOOQIC — 51 - 199. 22 F. Extraits de lettres de Londres des 4 et 8 maU de Bruxelles du 17 mai, et d'Augsbourg du 21 mai 1535. ip. !»oo. 22 G. Extraits de lettres de Gonstantinople du 27 décembre 1534. Italien. 3 p. !M>i. 22 H. Extraits de lettres de Gonstantinople des 12, 17 et 19 mai 1535. 3 p. 2» au docteur EmUa. S. d. Tunis, fin de 1534]. 6 p. Cf. ci-dessous, d* 25i. ^1». 30. € Relacion del dioero^.» para el de^>acho delà nave que se ha de partir de Patermo ala Goleta y Bona con los bastimentos y otras cosas.. . • S. d. {Ren* dazzo, septembre-octobre 1536] 3 p. ^14. 31. Lo que se acordô con el principe AodfM Doria en Palermo à x de octubre MDXXXV para embiar las galeras à la Goleta. » 3 p. 9itt. 32 A. Avis donné à Charles-Quint sur ta marche à suivre après la prise de Tunis. S. d. {Août 1535]. 4 p. itie. 82 B. La informacion que diô el capitan Ochoa de Erzilla de las cosas del rey de Tunec. » & d. [Fia de 1534 ou début de 1535]. 9 p. La Prim., XXVUI, 67-71 XIX, 268-272. Digitized by VjOOQIC — 63 — iti>. 32 C. El segundo mémorial que diô el capitan Arzilla de las cosas de Tunez. » S. d. [Fin de f 534 ou début de 15%}. Tp. 919. 33. Lo que se ha passado oy por mandado de su M des Beni-Rached. 1520J. 10 p. U Prim.. VU, 26-31 XIX, 153-157. Digitized by VjOOQIC ft4Li9. 18. la emperatriz. De Oran, 23 de hebrero 1531. » 9 p. La Prim.» XV, 4446 XIX, 174*177. 5»^e. 22. c Copia de cdrta autografSa del doctor LebrtJa, corregidor de Oran, & su Magestad la emperatriz], fecha en Oran A 10 de marzo 1531. » 6 p. U Prim.. XVIII, 49-50 XIX. 179-180. uÀr. 23. c Copia. Primera carta del seftor Muley Abdala, rey foraxido de Tremeçen], para el seâor corregidor de Oran. » S. d. 1531. ip. u4iH. 24 i Copia de carta original del marques de Mondejar & S. M, fecha en la Alliambra Grenade é 12 de mayo. » 2 p. %^m. 25. Copia de carta escrita é don Albaro da Baçan oon DOticias de la costa de Africa. » S* d 3 p. 5Uio 98. c Copia de carta original del corregidor de Oran el Uceociado kfelgarcjo â S. M. [el emperador Car- los V], fecha en Oran ô 11 de setiembre 1534. » 7 p. La Prim.» XXXIU bis, 85-67 XIX, 286-288. Digitized by VjOOQIC — 58 — lèuïï. 27. Copia. Relacion de lo que ha escripto fray Juan de Yrives de las cosas de Tuoez. • [Tunis, fln de 1534]. 8 p. La Prim., XXXVI, 94-99 XIX, 344-349. C'est uoe analyse de la lettre ioventoriée ci-dessus, n» 212. 5»ti5». 28. c Copia de carta autografa de fray Juan de Yrivafs] é S. M 3 p. UHH. 31. c Copia de minuta del secretario Cobos, — Lo acordado en consejo de S. M. [el emperador Carlos V], en Tunez & 22 de julio 1535 ». 4 p. !»tfe. 32. c Copia de minuta de carta de S. M [el empe- rador Carlos V al alcaide de Bugia. De la alcaçaba de Tunez & 23 de julio de 1535 afios. » 3 p. La Prim., L, 122-124 XIX, 495-496, et XX. 128-129. i^nir. 33. c Copia de un parescer que se diô à S. M. el emperador Carlos V] en Tunez de lo que se podia hacer con el armada en dafio de los enemigos. » Juillet 1535. 5 p. U Prim., LU, 127-129 XX, 132-134. 5MI9. 34. !»• 48. Autres copies, mais tronquées, des quatre lettres des deux précédents articles. 7 p. !^T3. 49. • Copia de una relacion original del artillerie^ armas y municiones que quedan en las fortalezas de Digitized by VjOOQIC — 1 — Sugiaé de que mâiMraesté la dichawUlterta • {Mers 1538]. 6 p. La Prim., LXXVIil, 215-317 •. 54. c Copia de carta original del conde de Âlcaudete al secretario Juan Vazquez de Molina. De Oran, é 28 de alMîl de 1516. 3 p. !»ro. S5 Copia. Relacion de las cartes que el oonde de Alcaudete scribe ô Y. M. el emperador Carlos V] en 28, 29 de abril de 1536 y de las copias y mémorial^ que con allas enbla. » 14 p. La Prim., LXXX, 219-221 XXI, 89-92. 6. Copia de carta original de don Bemardino Digitized by VjOOQIC -62- de Mendoça al comendador mayor de Léon. De la Goleta de Tunez ô 24 de mayo de t536 afios. > 3 p. La Prim., LXXXI. 221-222 XXI. 92-93. 5»si. Ç7. c Copia de carta original del conde de Alcabdete é la... emperatriz... Oran, 5 de junio de 1536. — La escriptura que se hizo para quedar en Oran por rehenes el rey [de Tremeçen Muley Abdala], y Benre- duan su abuelo, y la reyna su mujerl, en lugar de los otros. » Oran, 14 juin 1536. 16 p. U Prim., LXXXII et LXXXI V, 222-223 et 224-229 XXI. 93-94. 95-96 et i^Hut. 58. c Copia de instruccion original del conde de Alcaudete ô Antonio de Villalpando, de lo que habia de decir 6 su Magestad [el emperador Carlos V] sobre la venida de Benreduan. » S. d. [juin 1536]. 10 p. La Prim.. LXXXIX, 233-236 XXI, 206-208. t^S3. 59. Copia de carta trasladada de lengua ara- viga é romance por el interprète Gonzalo de Alcantara, [escrita por Ben Renduan] ô S. M. 66. Analyse d'une lettre du roi de Tunis Muley Hassan] et d'une autre de don Bernardino de Mendoza à Charles-Quint. S. d. [1536]. 9 p. La Prim., XCII, 239-242 XXI, 212-215. 5M»i. 67. c Copia de parrafos de minuta de carta de el emperador al présidente de Sfcilia. Del campo [de Lau- ginguen] & 14 de noviembredel546. » 3p. 1^9^. 68. . 10. Copia de otra de carta que el rey [de Mar- ruecosl Maluco [Muley Abd-el-Melec escribiô al alcaide de Tituan. De la ciudad de Marruecos à 18 de la luna de marzo aflo de 983 del nacimiento de Mahoma. » 1575. 2 p. REGISTRE COTÉ 1685 3tti. Fol. 1. Ordenanças nuevamente hechas por el rrei delà orden, manera y rregula de bibir que han de tener los ombres darmas y archeros de sus guardas y otra gente de guerra y aumento de su sueldo. • Digitized by VjOOQIC — 73 — Écriture du XV[ s. 17 p. Traduction espagnole de l'ordonnance d'Henri II du 12 novembre 1549, publ. dans Isamberti Anciennes lois françaises, t. XIII, p. 119 sq. a»». Fol. 11. Renseignements sur. la Valteline [1620]. Écrit. XVII' s. 3 p. 3tt3. FoK 14. Relaçion de lo sucedido al conde de Bucquoy de Longueval en 11 de junio 1619. » Écrit. XVII s. 2 p. 3tt4. Fol. 16. Note sur les troupes de la couronne d'Espagne. Madrid, 29 décembre 1632. Écrit. XVII» s. 2 p. 3tt». Fol. 18. Carta sexta venida de Roma doniide se avisa de las cosas que han sucedido, desde seys de Julio, hasta II veynte de Agosto, acerca de las guerras que han avido los nuesjjtros contra el Duque de Saboya, y otras muchas cosas que han sucedido en diferentes partes. Y tambien se II dâ cuenta como se tafio mila- grosamente la campana de la Velilla que esta en el II Reyno de Aragon. Il En Valladolid por la viuda de Fran- cisco de Cordova. Afio de 1625. » Imp. 3 p. 3»a. Fol. 20. Relaçion del conbate que tubo el exercito de su Mag** el rey Felipe IV de Espafla con él de Francia y Saboya en 22 de junio 636, » Écrit. XVII' s. 3 p. 3»y. Fol. 22. Relaçion de lo sucedido en el estado de Milan en la entrada que hlço el mariscal duque Criqui Charles de Créquy-Canaples con el exercito del rey de Françia Louis XHI y de sus colegados el mes de hebrero de 1636. » Écrit. XVII* 8. 8 p. 3»8. Fol. 26. Relaçion de el sitio de Sant Orner, 1638.» Écrit XVII s. 8 p. Sur la chemise c Para cmbiar al s' marques de Castelnovo, con carta del marques de Leganes de 11 de agosto. » Digitized by VjOOQIC — 74 — 9»9. Fol. 32. Relation du siège de Laredo province de Santander par la flotte française. Août-septembre 1639. Écrit. XVII* 8. 12 p. ao. Fol. 39. Relacion de todo lo que ha n suce- dido al exercito de su Magestad, desde que entrô en este Principado de Catalunâ, y II discurso de campafla, y sitio de Tarrago II na, escrito por el Capitan don Juan Pacho y Zunîga. Il Con licencia. En Madrid. Por Juan Sanchez. Afio de 1642. » Imp. 7 p. aai. Fol. 43. Relacion delo sucedido en el sitio de Barcelona desde los 21 de abril hasta los 28 del mismo. » [1652]. Écrit. XVII* 8. 7 p. ao;^. Fol. 47. Lettre écrite par Inigo de Saavedra relative aux événements militaires de Catalogne. Sara- gosse, 6 septembre 1647. aaa. Fol. 52. Relacion il fldelissima de II todo lo sucedido en el sitio de Lerida II este afio 1647. Con licencia. Il En Çaragoça por Diego Dormer, afto 1647. » Imp. 7 p. ae-i. Fol. 56. Lo sucedido desde 12 de mayo de 647 que puso sitio ô Lerida el exercito de Francia... hasta 18 de junio del mismo afio que alçô el sitio. . . » Écrit. XVII» 8. 8 p. aa». Fol. 60. Relacion delfeliz sucesso II que han tenido las II armas del principe de Condé, derrotando el exercito real de Francia â los diez y ocho de Abril deste Afto 1653. Con licencia, En Çaragoça por Diego Dormer, En la plaça de la Seo, Afio 1652. » Imp. 3 p. a€ie. Fol. 62. t Votto quel marques de Mortara diô per la j un ta de guerra Despafla à 26 de abril 1655 sobre Digitized by VjOOQIC — 75 — si conviene desmantelar é algunas plaças del principado de Cataluîla y las que se necesita mantener. » Écrit. XVII» 8. 14 p. 3ey. Fol. 69. Carta que escrivlô del exercito el pr* fr. Francisco de Tarazona, lector de artes en el convento de los capuchinos de Pamplona, al padre guardian de los capuchinos de Zaragoza. . . Del exercito près Fonta- rabie, à 12 setiembre de 1658. » Cop. de la main de Tiran. 17 p. 308. Fol. 78. Lettre du marquis de... relative aux événements militaires de Portugal. Badajoz, à 14 de junio 663. » Orig. 5 p. 3eo. Fol. 81. Copia de carta del conde de Monterey â su Mag^ dando noticia de las cosas de la campafla de Gatalufta ... Del campo de Maseratt, 5 de juUio de 1677. » Écrit. XVII* 8. 3 p. 3TO. Fol. 83. Note relative aux mouvements de l'ar- mée de Vendôme en Catalogne, le 6 juin 1596 et les jours suivants. Écrit XVlIs. 2 p. 3T1. Fol. 85. € Noticias llegadas é Bruselas delo que se ha obrado por el Frances en el sitio de Gravelingas y por nuestra gente en su oposicion. » [Juin 1644]. Écrit XVII» s. 8 p. ar». Fol. 89. Noticias que ha avido del exercito del cargo del conde de Isembarque en oposicion de él de el Olandes y de lo que él ha intentado. » [Juin 1644. Écrit. XVlIe s. 2 p. ara. Fol. 91. Consultado para que el cappitan the- niente de arcabuçeros don Gregorio de Tovar duque de Estrada goze el sueldo de vivo en Catalufla. » Mandement royal adressé au prince de Darmstadt George de Hesse, capitaine général de Catalogne Madrid, 5 juin 1699, Digitized by VjOOQIC -76- sui vi de l'attache du prince 9 août et de celles du con- tador » 3 août et du veedor » 9 août. Orig. 3 p. 3r4i. FoL 93. Lettre de don Blas de Loya à la [duchesse de Hijar]. t Campo de Geyto Goïto, 20 de julio de 1701. » Orig. 3 p. ar». Fol. 94. Autre lettre du même à la même. € Campo de Geyto », 25 de julio de 1701. Orig. 2 p. 37a. Fol. 97. c Orden de batalla de la armada de Ytalia en primero de sept*'^ 1701. » Tableau indiquant en couleurs l'emplacement des différents corps pour rafl'aire de Chiari. Écrit. XVIII» s. 1 p. arr. Fol. 98. Note, datée de Milan 1' novembre 1701, relative à une escarmouche sur TAdda. Écrit. XVIII» 8. 7 p. 3T8. Fol. 102. Lettre de don Francisco Rico [à la duchesse de Hijar]. Milan, 1 février 1702. Orig. 2 p. aro. Fol. 104. Note, datée de Milan 13 février 1702, relative aux opérations de guerre en Lombardie. Écrit XVIII* 8. 2 p. aso. Fol. 106. Relation, c da una segunda conspi- racion contra la persona del rey de Espafla » Philippe V. 12 juillet 1702. Écrit. XVIII» s. 2 p. 38 1. Fol. 107. Mouvements de Parmée hispano- française les 24 juillet 1702 et jours suivants. Écrit. XVm s. 3 p. 3». Fol. 109. Comboy y equipaje con que ha salido al présente el rey de Romanos » l'archiduc Charles d'Autriche. 1702. Écrit XVm 8. 2 p. Digitized by VjOOQIC — 77 — 393. Fol. Ul. tTraduzion de carta del duque de Bandoma al principe de Vaudemont. Del campo de Cas- telnovo ô 27 de julio de 1702. » Suivie d'une note, datée du Campo de Santa Maria y julio 31 de 1702 », relative aux mouvements de Parmée de Vendôme. Écrit. XVIII» 8. 4 p. 384. Fol. 113. Lettre de don Manuel de Matta [à la duchesse de Hijar]. Campo de la Testa, à 5 agosto 1702. 1 Orig. 4 p. 39». Fol. 115. Lettre de don Felipe de Avelino à la duchesse de Hijar. t Campo de Santa Maria y agosto 11 de 1702. » Orig. 3 p. 38e. Fol. 117. Lettre non signée [à la duchesse de Hijar] relative à Tafifaire de Luzzara. Campo real de Luzara, 17 de agosto de 1702. » Orig. 5 p. 38T. Fol. 121. Lettre du marquis de. . . à la com- tesse d'Aguilar. Campo de Testa y agosto 22 de 1702. » Orig. 4 p. 38. Fol. 123. Note relative à l'attaque de Cadix par la flotte anglo-hollandaise. Cadix, 23aoùt-3 septembre 1702. Écrit. X Ville s. 5 p. 389. Fol. 126. Lettre de don Manuel de Matta [à la duchesse de Hijar. Campo de Luzara, é 30 de agosto de 1702. » Orig. 8 p. 300. Fol. 130. Relation de TaiTaire de Luzzara 15 août 1702. Écrit. XVIII* 8. 3 p. 391. Fol. 132. ©. Fol. 219. € Planta del castlllo de Pamplona. » Écrit. XVIIl* 8. i p. -€io. Fol. 220. € Biblioteca militar. » Liste d'ou- vrages d'art militaire disposée par ordre alphabétique des noms de baptême des auteurs. Écrit. XVm* 8. 14 p. REGISTRE COTÉ 1686 -€11. Fol. 1. Privilegio de d. Alonso VII el empe- rador, en que da é la villa de sancta Olalla terminos, y el fuero de Toledo, con alcaldes mozarabe y castellano. En Toledo, â 8 de los idus de abril, era 1162 afio de 1124. » Latin. Copie signée du P. Burriel \, dont une note indique qull Ta faite sur Toriginal conservé c en el archive del ajunta- miento de la villa de sancta Olalla t province de Tolède. 4 p. -*i. Fol. 3. Compra de una vifla en la villa de Azecha que hizo el monasterio de S. Clémente [de Toledo], ano 1132. » Latin. Cop. faite pour le P. fiurriel sans indication de provenance. 2 p. -€13. Fol. 5. ftCompraquehicieronTyrsopresbytero y Dominga abadesa para el convento de S. Clémente, de una vifia en Azeka, de Fagati hija de lahia y de su hijo Gabdebrhamen hijo de Gabdalla, por doze mrs. buenos escogidos, metohales mérinos, segun fuero de los christianos. En enero era de 1180, afio de 1122. » Latin. Cop. XVIII* s. faite pour le P. Burriel qui a 6cvii de sa main le titre ci-dessus sur Toriginal conservé en cl arcbivo del real convento de San Clémente de Toledo *. 2 p. 1 Burriel 1719-1762, jésuite espagnol, fut chargé, à partir de 1749, de dépouiller les archives de Tolède, où il exécuta et fit exécuter beaucoup de copies. Digitized by VjOOQIC j — 81 — -€!-€. Fol. 7. Donation faite par le roi des Espagnes, Alphonse [III de Castille] et sa femme Eléonore Id'Angle- terrej à Pierre Alpulichen et à ses descendants de Théri- tagede Velid Zuleimaniz. In Toleto, kalendis aprilis era M CC XII» » [l*»- avril 1174]. Latin. Cop. du P. Buriiel sur un orig. dont il n'indique pas la provenance. 3 p. 411 K. Fol. 9. Convention entre Tarchevêque de Tolède Raymond et Tarchidiacre de Ségovie Pierre au sujet de la construction et de l'usage d'un moulin rota. Mense augusti era M^C» LXXVI»» 1138. Latin. Cop. signée du P. fiurriel sans indication de provenance. 2 p. -€!. Fol. 10. Bulle de Céleslin [III] à l'archevêque de Tolède [M. Lopez de Pisuerga], lui ordonnant de dési- gner des prêtres pour les chrétiens des villes occupées par les sarrasins. Datum Romae apud sanctum Petrum, H nonas junii, pontiflcatus nostrianno secundo » [4 juin 1192]. Latin. Cop. faite pour le P. Burriel sans indication de provenance. 3 p. Publ. par Berbrugger, Rev. Af., t. X, p. 315-316. -€iT. Fol. 12. Bulle d'Innocent [III] à l'archevêque de Tolède [R. Ximenez de Rada], et à ses suffragants, leur ordonnant d'engager le roi de Castille Alphonse IIIIj à ne pas entraver ceux de ses sujets qui seraient disposés à aider le roi d'Aragon P[ierre II] dans sa lutte contre les sarrasins. Datum Laterani, VIII kalendas martii, pontiflcatus nostri anno duodecimo » [22 février 1209]. Latin. Cop. faite pour le P. Burriel sans indication de provenance. 3 p. -is. Fol. 14. Bulle d'Innocent jIII] à l'archevêque de Tolède [R. Ximenez de Rada], lui ordonnant de réta- blir des sièges épiscopaux dans les pays récemment conquis sur les infidèles par le roi de Castille [Alphonse 6 Digitized by VjOOQIC — 82 — III]. Dalutn Lalteranî, XIIï kalendas januarii, pontifl- catus nostri anno sexto decimo » [20 décembre 1214]. Latin. Cop. faite pour le P. Burriel sans indication de provenance. 2 p. 410. Fol. 16. Bulle d'Honorius IIIl à l'archevêque de Tolède [R. Ximenez de RadaJ, Tautorisant sur sa demande à commuer en vœux de croisade contre les maures les vœux de croisade pour la défense de la Terre-Sainte faits en Espagne. Datum Latterani, idibus martii, pontificatus nostri anno tertio » l5mars 1219]. Latin Cop. avec des mots laissés en blanc faite pour le P. Burriel sans ind. de prov. 2 p. >f^o. Fol. 18. Bulle d*Honorius jIII] à Tarchevêque de Tarragone [Sparago de Barca], et aux évoques res- sortissant de la légation de Tarchevêque de Tolède [R. Ximenez de Rada], leur ordonnant de prêter secours à ce dernier dans sa lutte contre les maures. Datum Viterbii, ii nonas februarii, pontificatus nostri anno quarto » 4 février 1220 . Latin Cop. faite pour le P. Burriel sans ind. de prov. 2 p. -€1 . Fol. 20. Traduccion de una escritura de venta arabiga hecha por don Diego Suarez à dofia Olalla. En agosto 1 era de 1242, a. c. 1204. » Cop. faite pour le P. Burriel sur une traduction du XIV» s. con- servée en el archive secreto de la ciudad deToledo ». 3 p. -€. Fol. 22. Trueque que el santo rey Ferdi- nand III de Castille] hizo de los lugares y terminos de los montes de Toledo con el arzobispo [de Toledo] don Rodrigo Ximenez de Rada], y su cabildo, por Baza... Valladolid, 20 abril era 1281, aîlo de 1243. » Cop. faite pour le P. Burriel sur un original conservé a en el archivo secreto de la ciudad de Toledo ». 15 p. 4i»3. Fol. 30. Poblacion » et repartimiento » du territoire de Loxa province de Grenade effectué par Digitized by VjOOQIC — 83 — actes des Rois catholiques, Ferdinand V d*Aragon et Isa- belle K de Castille, de 1486 à 1489. Écrit. XV1I 8. La fin manque. 20 p. -€41. Fol. 40. Fragments de la Chronique de Ferdi- nand m, roi de Castille, de la fin du tit. XCIIl au début dutit. XCIX. Écrit. XVII» s. 4 p. Cette Chronique a été imprimée à plusieurs reprises. Les premières éditions sont celles de Salamanque, i540, fol., et de Médina del Campo, 1567, fol. -^». Fol. 42 et 45. Amojonamiento del termino de Azutan, lugar del real conventodeS. Clémente de To- ledo, con el termino de Talavera, hecho de orden de S. Fernando 3", [rey de Castilla], por los alcaldes de To- ledo y Talavera, en abril era 1282 aflo 1244. » Cop. faite pour le P. Burriel d'un original en el archive de el real con vente de 8. Clémente de Toledo ». 3 p. -. Fol. 43. Notes du P. Burriel sur des actes du XIV s., se terminant par Tobservation que Tannée 1384 fut la première où l'on abandonna en Castille Tusage de Père d'Espagne pour ne plus dater que de la Nativité. Écrit. XVIII* s. 2 p. 4y. Fol. 46. Traslado de una carta en arabigo, de venta otorgada por Leocadia Cidez y Cabrian lUanez su marido a favor del alcalde don Martin Cidez su hermano, de dos tiendas en Toledo por xx mrs. en oro morabetîs malaquis et marinis. Hecha la venta en agosto era de 1179 aflo 1141, y el traslado en 20 de enero era 1328 aflo de 1290. » Cop. faite pour le P. Burriel en el archive de San Clémente de Toledo. 1 2 p. -€8. Fol. 48. Repartimiento » de Séville et de son territoire. 1' mai 1291 de l'ère d'Espagne 1253. Écrit. Xni s. La fin manque et il y a une lacune de 5 feuillets au milieu. 18 p. Cette pièce a été publiée dans son intégralité par P. de Ëspinosa aux fol. 1 v à 26 r de la Segunda parte de la historia y grandezas de la gran ciudad de Sevilla Se villa, 1630, fol.. Digitized by VjOOQIC — 84 — 4i^o. Fol. 57. Acte de vente d'une vigne sise en la vega de Sant Martin » consentie par maestre Cacim, alcalle de la aljama de los moros de Toledo », à Pero Ferrandes » . 23 novembre, era de mill et tresientos et setenta et nueve aflos » [1341]. Cop. faite pour le P. Burriel sans ind. de prov. 2 p. 4130. Fol. 59. Quaderno depeticiones de los procu- radores de las ciudades en las cortes de Burgos. Son 13 peïiciones. [Burgos], 30 de octubre era de 1415anos [1377]. Ai fin se aîlade una carta d'Henri de Castille comme le quaderno » précédent contra las usuras de los moros y judios mandada afladir al antécédente orde- namiento. Fecha en 12 de noviembre de la misma era 1415 ôanol377. » Le tout est contenu dans un traslado» fait à Palencia le 6 décembre de la même année. Cop. faite pour le P. Burriel sur un registre del archive de la santa yglesia. . . de Côrdova », 12 p. 4131. Fol. 67. Tributos de los moros é mas de los regulares. » Ce sont des extraits des ordenanzas» faites à Almanza le 9 avril 1418 de Père d'Espagne [1380] par le marquis don Alonso de Aragon sur les almojari- fazgos ». Il y a des paragraphes spéciaux pour les droits suivants Alquilati fol. 68, alfarda fol. 69, alfatra fol. 70, asaque fol. 71, meaja fol. 72, gineta fol. 73, algarfafol. 74. » Cop. qui semble de la main du P. Burriel, sans ind. de prov. 9 p. -€3. Fol. 83. € Capitulacion de paz ô tregua por dos aflos con d. Mahomad, rey de Granada, de Malaga, Almeria, Guadix, Ronda, Bazta y Gibraltar. En Ocafla, 11 de junio aflo de 1424. » Cop. faite pour le P. Burriel qui l'a fait suivre de la note suivante f Copiôse de un tomo fol. depergamino de letra redonda que con- tiene el registre de leyes y pragmalicas de d" Juan ii, del quai es hoi posehedor d. Francisco Xavier de Quesada, secretario del real protho-medicato ; estd al fol. 380 otro igual registre en pergamino liai en cl monasterio de Monserrate en los papeles de d" Luis de Salazar. » 10 p. Digitized by VjOOQIC — 85 — -€3. Fol. 89. Lettre de Tarchevêque de Tolède [J.. de Tavera] à Charles-Quint. De Alcaia, xx de noviembre 1542. » Orig. 4 p. ^3^. Fol. 91. Provision real n de su Magestad de las gracias, merncedes y franquezas que de nuevo conceilde alos que fueren é poblar alas Allipuxarras sierras y marinas del n Reyno de Granada. Il En Madrid. En casa de Alonso Gomez, Impressor de su Magestad. 1571. » Imp. avec des notes manuscrites d'écriture contemporaine. 14 p. 'ats. Fol. 99 au dos Relacion delo quese tratô en la junla con el consejo de Chonchon y Ro Vazquez savado x de febrero 1582 y lo que su M** rrespondiô â cada cabo y loque de nuevo 6 xi paresciô en cada punto. » Et en tête Lo que paresciô se previniesse para lo delos moriscos et lo que su Mag^ manda se pla- tique mas sobreello. » Écrit. XVI s. de deux mains différentes. 4 p. -€3e. FoL 101. Note adressée au roi d'Espagne [Philippe IIj relative aux grosses fortunes des moris- ques et aux mesures à prendre contre eux. A 7 de hebrero 1596. » Écrit. XVIs. \ p. .€3T. Fol. 102. Ordonnance de Philippe [III] portant que les morisques devront remettre dans les dix jours les armes en leur possession sous peine des galères et de la confiscation. S. d. Écrit. XVII' s. 3 p. 4138. Fol. 104. Ordonnance de Philippe [III] portant que les morisques âgés de dix-huit ans au moins seront soumis à un impôt spécial calculé à raison de deux mille cinq cents maravédis par tête, mais réparti sur les contribuables au prorata de leur fortune. S. d. Écrit. XVII s. 3 p. Digitized by VjOOQIC — 86 — 439. Fol. 106. Rapport fait au roi d'Espagne [Phi- lippe III] sur la situation des morisques et les mesures à prendre à leur égard. S. d. [après le 20 juin 1602], Écrit. XVII* 8. 7 p. -â^o. Fol. 110. Note adressée au roi d'Espagne [Philippe III] relative aux morisques. 1603. Écrit. XVII* s. i p. -€-1. Fol. 111. Mémoire pour la paroisse mozarabe de Saint-Luc de Tolède contre la paroisse latine de Nobes au sujet du recouvrement au profit de Saint-Luc de droits paroissiaux prétendus à rencontre d'un parois- sien de Nobes marié avec une paroissienne de Saint- Luc. 1751. Écrit. XVIII» 8. 7 p. 4i^. Fol. 115. Parroquianos muzarabes de S. Lucas de Toledo ailo de 1751. » C'est l'expédition d'un rôle, dressé le 6 mai 1750 par le curé de Saint-Luc, conte- nant les noms et les domiciles des paroissiens de Saint- Luc en résidence hors de la paroisse. Écrit. XVlII's. 13 p. 443. Fol. 123. Relacion delos casamientos queubo entrelos reyescristianos y losrreyes moros de Espafia, desdela perdida deella en tiempo deel rey don Rrodrigo hasta los tiempos présentes, queestan escritos en coro- nicas, con citaciones délias, sin otros muchos que por no ser de tanta grandeça los ometieron los ystoria- dores. » Écrit, fin duXVI^s. 9 p. 444. Fol. 128. Sumario deloque ha cargado la nave del capitan Balderi Marres, que es de portadura 1500 salmas, que hizo vêla deste puerto de Palermo 6xx de mayo 1536 y ha de tomar el cumplimiento delà car- gacion en Trapana para Uevarlo ala fortaleza delà Goleta. » Écrit. XVP 8. 2 p. 44». Fol. 130 et 132. El ingeniero Ferra Molino é Digitized by VjOOQIC — 87 — la Magestad del Imperador. De Mezina é l^^^ de agosta de 1539. » Italien. Cop. Simancas, Secretaria de guerra y marina, Mar y tieira, legajo 14. 2 p. Fol. 131. Plan de la Goulette en 1539 avec figuré des projets Ferra Molino. Calque. Simancas, ut sup., 1 p. 4i4iT. Fol. 133. La copia de la carta del doctor Rome- ro para el principe » [A. Doria. Monastir, après le 19 mai 1540]. Écrit. XVI s. 4 p. Trad. par Monnereau et Watbled, Rev. af, t, XV, p. 141 sq. -^8. Fol. 135. Lettre du contador » de Bone Fran- cisco de Alarcon à Charles-Quint. De Bona, 8 de novienbre 1540. » Orig. 2 p. La Prim., XCV, 250-251 XXI, 223-224. ^^s». Fol. 137. Instruction du [vice-roi de Sicile] Fernando Gonzagua » é don Pedro de Çuniga » envoyé par lui auprès de Charles-Quint. Datta en Palermo, XVIIP de noviembre 1540. » Orig. 6 p. 4Î50. Fol. 140. Mémorial delo que se ha de mandar proveer para la Goletta. » S. d. 1540]. Orig. signé c don Francisco de Tovar ». 2 p. -€»!. Fol. J 42. Analyse de deux lettres écrites de Bône les 2 et 22 octobre [1540] par le capitaine Pero Godinez. Écrit. XVI* s. 2 p. La Prim., XCIV, 247-249 XXI, 220-222. -4K. Fol. 144. Relacîon de lo que se debe é Bona de sueldo ordinario. » S. d. [fin juillet 1540]. Écrit. XVI» s. 2 p. 4iK3. Fol. 146. Parecer en lo delà Goleta y Bona. » S. d. [1540]. Écrit. XVI» s. 6 p. -4K4I. Fol. 150. € Sumario de la hazienda que conflesa Digitized by VjOOQIC — 88 — el rrey çiego [de Tunez Mulei Haçen] que le tomô don Francisco de Tovar. » S. d. [1544]. Écrit. XVI* 8. 3 p. La Prim., C, 257-258 XXI, 265-266. 41KK. Fol. 152. Fedelpagador delà Goletta [Domingo de Madariaga de como en su poder no ay ningund dineroen dinero seco. » Tunis, 20 janvier 1541. Orig. i p. 4iKe. Fol. 154. Lettre de don Alonso de Côrdoba au comte d'Alcaudete. En Oran, nH° de enero 1542. » Orig. \ p. LaPrim., XCVIII, 254-255 XXI, 227-228, et Berbrug- ger, Rev. af,, t. IX, p. 382. 4iKT. Fol. 156. Lettre du même au même. En Oran, XXV de diziembre 1541. » Orig. l p. La Prim., XCVII, 252-254 XXI, 225-227, et Berbrugger, Re\. af., t. IX, p. 381. 4»f8. Fol. 158 et 163. Lettre du capitaine Villaturiel à Charles -Quint. Desta Mota, xxui de henero » [1542]. Orig. 3 p. -4KO. Fol. 159 et 162. Lettre du même au secrétaire Juan Bazquez de Molina ». Desta Mota, xxni de henero [1542]. Orig. 1 p. 4ieo. Fol. 160. Lo quel capitan Villaturiel scrive à xxui de enero 1542. » Analyse des lettres précédentes avec annotations marginales. Écrit. XVI s. 2 p. 4iei. Fol. 161 v^. Notes relatives aux affaires d'Oran. S. d. [février 1542]. Écrit. XVI* s. i p. 4ie. Fol. 164. Lettre du comte d'Alcaudete à Charles- Quint. De Montemayor prov. de Cordoue, XII de henero 1542. » Orig. 1 p. La Prim., XCIX, 255-256 XXI, 228-229, et Ber- brugger, Rev. af., t. IX, p. 383. 4103. Fol. 165 vi.Fol. 185 et 183. Lettre d'Andréa Doria à don Juan d'Autriche. De Mecina é xn de setiembre 1572. * Orig. La pai'tie de la page où était la signature a été lacérée. 7 p. 41T». Fol. 187. Relacion de los apuntamyentos que se an hecho para el despacho del armada que su M^ Digitized by VjOOQIC — 90 — [el rey Felipe II de Espafla] manda juntar para con la de la liga estedicho ano. » Naples, 16 mars 1573. Écrit. XVI» 8. 6 p. 41T3. Fol. 191. Lettre d'Andréa Dorla à don Juan d'Autriche. * De Mecina à 9 de julio 1573. » Écrit. XVI* s. C'est le déchiffrement de Tarticle qui suit. 2 p. 4i>4i. Fol. 193. Lettre d'Andréa Doria à don Juan d'Autriche. De Mecina à vnii de julio 1573. » Orig. chiffré. 3 p. 41TK. Fol. 195. Lettre de Luis de Barrientos à don Juan d'Autriche. De Gaeta é 26 de ottubre 1573. » Orig. 2 p. 4iTe. Fol. 197. Lettre de el ynfante Muley Mahamett » à don Juan d'Autriche. De Tunez, 30 de otubre 1573. » Orig. avec analyse au dos; signatures arabes; 1 p. de lettre et 1 p. d'analyse. 4i>T. Fol. 199. Lettre de don Juan d'Autriche à Phi- lippe II. Messine, 30 décembre 1572. Écrit. XVI» s. 2 p. 4i>s. Fol. 201. Relacion de lo que P° de Brea ha fecho en el viage de Tunez. Junio 1591. » Italien. Écrit. XVI s. 3 p. Le dernier feuillet est lacéré, mais sans que le texte en ait souffert. 4ITO. Fol. 203. Relatione de Tunisi et Biserte con l'osservationi délie qualité et costumi degli habitanti fatta l'anno délie imprese d'esse per il ser°> s^»* don Gio. de Austria, 1573. » Italien. Écrit. XIV s. 4 p. La Prim., CX. 280-285 XXI, 289-294. 4ii»o. Fol. 205. Relacion del infante Mulet Adara- mente sic para conservar el reyno de Tunez é devocion de su M^. » S. d. [1573]. Écrit. XVI* s. 3 p. 4181. Fol. 207. € Pasquin sobre la perdida de la Goleta. » S. d. 1574. Latin. Écrit. XVI* s. 2 p. Digitized by VjOOQIC — 91 - 41©». Fol. 208. Costa e discorsî di Barberia. Al illustrissimo e reverendissimo Monsignore Ugo di Loubex Verdala Hugues de Loubens de Verdalle, Gran Maestro délia sacra rellgione hierosolomytana, principe di Malta e signore nostro. Fatto e complito in Malta al primo de settembre 1587, per ordine di sua Signoria illustrissima, dal commendatore fratre Francisco Lan- freducci suo receltore e dal cavalière fratre Giovanni Otho Bosio. » Italien. Écrit. XVI s. 55 p. -€83. Fol. 246. Memoriale presentato air illustris- simi reverendissimi signori cavalieri délia congrega- tione deputata sopra le differenze de' signori Venetiani e la religione hierosolomytana. » S. d. [fin du XVI s.] Italien. Écrit. XVI s. Les fol. 246-253 sont lacérés ; la moitié du texte manque. 47 p. 4LS^. Fol. 256. Relatione sopra la fortezza che si ha da fare al Gozzo presentato al signor prior d'Ungria. » S. d. flnduXVIs. Italien. Écrit. XV1 s. 5 p. 4©K. Fol. 259. € Bulla impetrata dopa il capitulo générale del 1462 tenuto dal Zacosta le grand maître Pierre-Raymond Zacosta in Rodi. » A la suite sont deux bulles, la première de Pie II en date du V^ mars 1462, la seconde de Sixte IV en date du 12 novembre 1479. Latin. Écrit. XVI» s. 4 p. 48e. Fol. 261. Copia del nombramiento quel rey don Philippe segundo hizo del priorado de Castilla en la persona del serenissimo principe Filiberto de Saboia, su nieto. » St-Laurent [de l'Escurial], 1'' septembre 1597. Écrit. XVI s. 2 p. -8T. Fol. 262. Relacion verdadera del R""^ sefior don Francisco de Salazar, obispo de Salamina, delo que passô hallandose el pressente en el concilio deTrento el aflo de MDXLVI... » Latin et espagnol. Écrit. XVI s. 3 p. Digitized by VjOOQIC — 92 — 4iS9. Fol. 267. tRelacion de los nombres, naturalezas, flliaciones y hidad que tienen los cinquenta y cinco turcos, moros, moriscos, y entre ellos muchos heridos yngleses, franceses y otras naciones que se hallaron bivos de sesenta y cinco que traya un navio de cosarios que el duque deFernandina [Garcia de Toledo] tomô con cinco galeras Despafla sobre el cavo de Santa Maria é diez y siete léguas é la mar dia de San Pedro y Sant Pablo en veinte y nuebe de junio deste présente aîlo de mill y seis cientos y quinze. . . » Orig. signé. Dernier fol. lacéré sans dommage pour le texte. 3 p. 4I80. Fol. 269. Pierde la batalla Muleysidam Zidan con el cassis levantado Abou Mahalli. Huye para Zafin Asfi, donde es sitiado. Socorrele don Jorge Masca- refias, capitan gênerai de Mazagan. » S. d. [1619]. Ecrit. XVII s. Jjacéré, lacunes sans importance^ 5 p. 4ioo. Fol. 272. € Papeis autenticos de como perdeo a batalha Muleyzidam e se retirou à Zafin onde esteve cercado, comeyo que ouve pera virem & liberdade os cativos que tinha de Mazagaô.» Septembre 1616 à janvier 1619. Portugais. Écrit. XVII* s. 23 p. 4I01. Fol. 284. Cartapara sua Magestade [Philippe III de Espanhal de dom Jorge Mascarenhas, gover- nador e capitaô gênerai de Mazagaô, sobre materias del rey Muleysidaô e socorro que Ihe pedio e selhe deu.. . . Mazagaô, 4 de fevereiro de 1619. » Portugais. Écrit. XVII» s. 8 p. 4ios^. Fol. 288. û Copia de una carta que el gran turco Almac Othman II escriviô al rey de Polonia Sigismond III, en primero de mayo de 1621. » Écrit. XVII* s. Tronqué à la fin. 4 p. 4I03. Fol. 290. Brève y sumaria relacion de lo que Wynando de Keyser, diputado de los altos poderosos seflores, mis seflores los Estados Générales de las Pro- Digitized by VjOOQIC — 93 — vincias Unidas, para los baxas de Ar^el, de Tunes, ha efetuado en virtud y conformidad de su comission en el tiempo de onze afios y seAaladamente desde el aûo de 1616 hasta el présente de 1627. » Écrit. XVII* s. 33 p. 4io4i. Fol. 308. Relacion de la gran vitoria que el il Excelentissimo senor don Antonio de Zuîliga y de la Cueva, Marques de II Flores de Avila, del Consejo de Guerra de su Magestad, Governador y Callpitan General de la ciudad de Oran, Reynos de Tremeçen y Tunez, tuvo II este ailo de 635 contra cienlo y veinte aduares de Moros Benerages; que II atrevidamente se avian osado à venir treze léguas destas Plazas, sin tener seguro del sefior Capitan General délias II... Impressa con licen- cia. Il En Madrid, Por la viuda de Alonso Martin, il Aflo MDCXXXV. » Imp. 4 p. ÀÊ9ii. Fol. 310 et 313. € Relacion II del feliz sucesso, que las Armas de su Magestad que Dios II guarde han tenido en Africa en las Plaliças de Oran, y Mazalquivir, governadas il por el seîlor Marques de Sanroman, Gen- tilhombre de la Camara y Capitan Geilneral de las di- chas Plaças, y Reinos de II Tremeçen, y Tunez, y su Justicia mayor. Il etc. Sacado de una carta que su Exce- leniicia escriviô al seilor Marques de Villallmanrique, su fecha en Oran à 16 de Julio II de 1656 afios. » — Outre cette lettre, la plaquette contient 1° Relacion em- biada de Venecia en 15 de junio de 1656 » ; 2° Rela- cion embiada de la Isla de Malta à la Ciudad de Roma en cinco de Junio deste ailo de 1656. » — Con licencia. Impresso en Madrid por Julian de Paredes, en la calle de la Concepcion Geronima. Il Aflo 1656. » Imp. 4 p. San Roman était A. Gomez Dâviia y Toledo-Osorio. -4oe. Fol. 311. Relacion cierta, y verdadera j de la vitoria que las Armas de su Mallgestad Dios le guarde han tenido en II Africa, governando las Plaças Digitized by VjOOQIC — 94 — de Oran, n y Mazarquivir, el Excelentissimo seflor II Marques de San Roman, Gentilhomiibre de su Camara, y su Capitan General, Il y Justicia mayor délias. Sacada de una carta que un particular de alli II escrlve â un amigo II suyo ..- Con licencia en Madrid, por Pablo de Val, Afio 1653. » Imp. 4 p. 4ioy. Fol. 314. Relacion II de la segunda vitoria, que 6 los II doze de marzo de mil y seis II cientos y cincuenta y ires. Tuvieron las Reaies II Armas de su Magestad en las plaças de Oran. Governadas por el Excelentissimo sefior Marliques de San Roman, su Gentilhombre de la Calimara, y Capitan General de las dichas plaças de il Oran, y Maçarquivir, Reynos de Tremeilçen, y Tenez, y su Justicia mayllor, etc. . . Con licencia. En Madrid. Por Gregorio Rodriguez, Aîlo de 1653. » Imp. 4 p. -€08. Fol. 316 et 319. Autre exemplaire de la pièce précédente. 4100. Fol. 317. Autre exemplaire de la pièce inven- toriée sous le n^ 496. Koo. Fol. 320. Lettre de Domingo de Canal y Soldevila au duc de Hijar. Melilla, 20 août 1697. Orig. 2 p. Trad. par Berbrugger, Rev, af., t. IX, p. 367. KOI. Fol. 322. Lettre du même au même. Melilla, V^ mai 1697. Orig. 3 p. Trad. par Berbrugger, Rev. af., t. IX, p. 368. tto». Fol. 324. Orden de batalla del exercito de S. M. destinado ala expedizion vajo delas ordenes del Ex"° seflor conde de Montemar J. Carrillo Albornoz]. » 1732. Écrit. XVIII» s. Tableau en couleur des divers corps. 2 p. Ou trouvera dans Glariana, Historia del reyno de Argel Barcelona, 1733, 8, p. 157 sq., des renseignements analogues à ceux que contient cette pièce. Digitized by VjOOQIC if03. Fol. 325. Orden de marchar con todo el comboy . . . A bordo del navio San Phelipe en la baya de Alicante à 6 de junie de 1732. » Écrit. XVIII» s. 2 p. Cf. Clariana, Op. cit., p. 169, où est reproduit un tableau semblable. K04I. Fol. 326. Resumen delo que ha de obserbar en la navegacion el oflzial del exercito que fuere en embarcacion de transporte... A bordo del navio San Phelipe en la baya de Alicante ô 6 de junio de 1732. » Écirtt. XVUI s. i p. ttott. Fol. 327. Orden para desembarco de la imfan- tteria en el parecer y tiempo que se seîlalare. » 1732. Écrit. XVIII' 8. 4 p. 5oe. Fol. 329. Inslruciones, ordenes y seilales tocantes ala marcha y desembarco. . . A bordo del navio San Phelipe en la baia de Alicante à 1 de junio de 1732. » Écrit. XVIII» s. 7 p. »oT. Fol. 333. Relacion de una embajada al rey de Fez y Marruecos en otubre sic de 1579 ailos. » S. d. [vers le 8 août 1579]. Écrit. XVII s. 22 p. Lacérations et lacunes sans importance. Berbrugger dit avoir fait de cette pièce une traduction qu'il comp- tait publier. Cf. Hev, t. X, p. 462 note. Une autre a Relacion » de cette ambassade, ayant précisément les mêmes dates extrêmes, mais d'un auteur différent, a été imprimée au t. IX, p. 198-205, du Bolelin de la Sociedad geogrà fica de Madrid. KO». Fol. 344. Relacion deel pressente que enbiô el rey don Felipe nro. seilor al rey de Marruecos afio de 1579 con P° Venegas de Côrdova natural de la cibdad de Côrdova. » Écrit. XVI s. 2 p. Koo. Fol. 345. Copia de una cà rta del rey Muley Meluc Abd-el-Melec al rey don Sébastian de Portugal querendo la jornada de Africa. » S. d. [22 juillet 1578. Écrit. XVU s. 3 p. Lacérations sans importance. Trad. par Berbrugger dans Revue africaine, t. X, p. 457-461. Un texte espagnol de cette lettre est publié sans date par Cabrera, Historia de Felipe Digitized by VjOOQIC — 96 — segundo, rey de Espana Madrid, Aribau, 4», 1876, t. II, p. 465-467. et un texte portugais daté du 22 juillet 1578 par D. BarbosaMacbado, Memorias para a historia de Portugal que comprehendem o govemo delrey D. Seba$liad Lisboa, Sylva, 4°, 4751, t. IV, p. 322-326. Cf. aussi Bibliothèque nationale, mss. esp. 319, fol. 49, et 421, fol. 82 vo. Kio. Foi. 347. Relacion de una grande vitoria y angular suceso que don Fernando Mascarenhas, cappi- tan gênerai y governador delà ciudad de Tanger, tubo en la entrada que en Berberia hizo alas aldeas de Angera los mas belicosos moros destos contornos, alos 31 del mes de otubre de 1631 . » Écrit. XVII* s. 4 p. Tronqué à la fin. 11. Fol. 349. Relacion verdaderadelfelizsucesso queel gênerai Thomas de la Raspur tuvo con su real armada de la guarda de la carrera de las Indias en el sitio que los moros tenlan hecho ala fuerça de la Mamora. » S. d. [1628]» Écrit. XVII» s. 3 p. Ki. Fol. 351. Relacion verdadera de la una vitoria que nuestro Senor fue il servido dar é don Fer- nando Mascareilez Governaijdor, y Capitan General de Tanger, que alcanço del II Morabito Laez, corriendo el Campo con todo il el poder que oy tiene en Berberia, en diez II de Enero de 1630 II... Con licencia en Madrid, en casa de Bernardino de n Guzman . Afto de 1630. » Imp. 4 p. Kl 3. Fol. 353. Copia de carta del conde de Asantar escrita é don Luis de Oyanguren en Zeuta à 22 de novi- embre 643. » Écrit. XVII» s. 1 p. K141. Fol. 354. Relaçaô do que sucedeo nesta cidade de Tangere da aclamaçaô que se fez nella em 24 de agosto, inviada da quella cidade por Tetuaô à esta ao benefîciade Ignacio da Costa, criado do bispo que nesta praça esta, vinda ao marques de Miranda no masso das cartas. » Août-septembre 1643. Portugais. Écrit. XVII» s. 15 p. Google Digitized by VjOOQIC — 97 - tti». Fol. 362. Lettre du duc de Medina[-Celi, Antonio Juan Luis de la Cerda,] au roi d'Espagne Philippe IV. Puerto de Santa-Maria à 8 de setiembre 1647. » Écrit. XVII* s. 6 p. Kie. Fol. 365. Lettre du sargenlo mayor don Juan de Duero y Ayala » au duc de Medinal-Celij. San Miguel en la Mamora y setiembre 4 de 1647. » Écrit. XVII* 8. 4 p. »iy. Fol. 368. Relacion del apresto, y viage de il los baxeles que dispuso el Excellentissimo Seftor don Antonio II Juan Luys de la Cerda, Duque de Médina, y Alcala, Marques, Il y Conde, etc. Capîtan General del mar Occeano, Costas, y Exerllcitos del Andalucia, para el socorro de la plaça del seftor San Miguel, ullramar, que se Uamava la Mamora. Yasimismo deijlos progres- sos que ha tenido el dicho socorro, que governô el Capi- tan, y Sargento mayor don Juan de Duero y Ayala, Cabo nonbrado por su Excelencla, desde el dia que se hizo â la vêla, hasta el de su inlltroducion, y rompimiento de las armas del Morabito Mahallmet Bembucar. Ailo de 1647. » Imp. sans nom d'imprimeur, écusson aux armes de Medina-Oeli. 8 p. ttid. Fol. 372. Mémoire sur Texpédition de Tanger. Octobre 1651-mai 1652. Écrit. XVII» s. 12 p. tti9. Fol. 378, Copia de carta que el rey Hysmael Muley Ismaïl escrive al Ex"»*» Seîlor don Francisco Ber- nardo Varona, governador de Ceupta... Fecha Ù16de echael hazan dzoulegde de 1103, que corresponde & 29 de agosto » [1692]. Écrit. XVII* s. 2 p. K»o. Fol. 379. Respuesta » de B. Varona à la lettre précédente. 1614 du Catalogue de M. Fagnan, un second à Tétouan, et deux découverts récemment à Lisbonne par lui-même et à Evora 4 par M. Lopes, qui prépare une édition du texte arabe, accompagné de sa traduction en français, pour la Bibliothèque de l'École des Hautes Études 5. D'importants fragments du texte arabe sont déjà publiés au tome II des Script, arab. loci de Abbadidis 6. Plus tard, une traduction française des pages relatives à l'expédition d'Alphonse le Batailleur en Andalousie a été donnée, aussi par Dozy, dans ses Recherches sur l'histoire et la littérature de V Espagne pendant le moyen âge 7 ; ajoutons que pour plusieurs autres mémoires de 1 Leyde, 1846-1852, 2 vol. 4», t. II, p. 184. 2 Catalogus codicum orientalium bibliothecx Académie Lugduno Batava Leyde, 1851 sq., 6 vol. 8o, t. Il, p. 185. Cf. t. I, p. jv, note 3 . 3 Catalogue des manuscrits arabes de la Bibliothèque nationale, par M. le baron de Slane Paris. Imp. nat., 1883-1889, 4, p. 337. 4 Cf. Catalogo dos manuscriptos da bibliotheca publica Eborense, par Da Cunha-Rivara Lisbonne, 1850-liS69, 2 vol. 8°, t. I, p. 209, ms. ex VI 1-43, intitulé c Historias dos reis e guerras de Marrocos por Abi Bekr ben Omar ». 5 M . Basset imprime présentement en Portugal une notice sur Les maniÀScrits orientaux des bibliothèques de Lisbonne, où ces rensei- gnements sont donnés avec plus de détails sous les auspices de la Sociedade de geographia de Lisboa . 6 T. II, p. 182 sq. M. Basset nous a également signalé quel- ques lignes de ce texte publiées par Amari dans l'Appendice II à sa Bibliotheca arabo-sicula, Leipsick, 1875. 7 Paris, Maisonneuve, 3 édit., t. I, p. 350 sq. A l'Appendice XXVIII, p. Lxx sq., est donné le texte arabe. Digitized by VjOOQIC - 99 — ce dernier recueil, il a utilisé VHistoire de la ville de Maroc, notam- ment au sujet des événements de 1162 à Grenade, des expéditions en Espagne des Normands de France, de l'expédition d*Abou Ya- coub en Portugal 1. Il s'y réfère sous la rubrique Holal, trans- cription européenne du premier mot du titre arabe ; aussi est-ce ainsi que la chronique est généralement désignée depuis lors. Avant Dozy, le Holal avait été connu et mis à contribution de la plus large façon par J. A. Conde ; il est inséré presque in- extenso du chap. IX au chap. LVIII de la troisième partie de VHistoria de la dominacior\ de los arabes en Espana. En notant cette adaptation, Dozy ajoutait qu'elle constituait une traduction supérieure à celles que Conde fournit trop souvent des textes arabes démarqués par lui 2. On verra que la faute ne lui en est pas imputable. Conde en eflfet n'a pas eu la peine de traduire le Holal ; il Ta trouvé traduit, et s'est contenté de copier une version espagnole vieille de plus d'un siècle, dont les fol. 380 sq. du registre 1686 sont un exemplaire. Quelques rapprochements au hasard suffiront à la démonstration Conde, p. 350, 1. 2 sq. 3. ...el orîgen de los multimines ô almoravides de la cabila 6 tribu de Lamta. que vinieron del de- sierto à la parte del poniente de Africa con su caudillo Abu Bekir, del cual asimismo diremos el origen y como llegô ô tener el gobierno de ellus, y la causa que le moviô à salir del desierto y dar principio é un nuevo y pode- roso impcrio en las marismas de Africa que son las tierras que estan de esta parte de los montes de Daren, y los antiguos llama- ron Mauritania.... Reg. 1686, fol. 384 r», 1. 4 sq. ...del origen de los multimines que vinieron del desierto à la parte del poniente de Africa con su rcy 6 capitan Ebubequir, de el quai tambien diremos su ori- gen, como vino é tener el go- vierno y la causa que le moviô é salir de el desierto y dar prin- cipio é un nuevo imperio en las tierras maritimas de Africa que estan de esta otra parte de los montes Claros é quien los arbes llaman montes de Teren, la quai parte por los antiguos fue Ha- mada Mauritania... 1 Ut sup., I, 371, et II, 338, 341, 449, 468, 478, 479. 2 Uisup., 1, 349. 3 Cette référence et toutes les suivantes se rapportent à la réimpression de Paris, Baudry, 1840, i vol. 8*. Digitized by Google — 100 - CoDde, p. ses, 1. 81 sq. De Omar ben Alaftas el con- fiado en Dio9 é luzef ben Taxfin, rey de los muslimes. Como la luz 7 icsplandor de la buena guia, o rey de los muslimes, que Dios la fortjfique, sea la que te dirige y encamiaa y mucve, teniendo por camino propio suyo el camino de la beneficencia, y la sabiduria se ocupe y emplee siempre en hacer bien é otros y tus deseos sean de bacer siem- pre guerra é los descreyentes de lo quai estamos bien Infor- mados y siendo bien cierto y averiguado que... Conde, p. 484, 1. 30 sq. No principiaba é marcbar sino despues de la azala de Azobbi poco antes de salir el sol y algo despues de rayar el alba. Para, roarchar se bacia senal al campo con un atambor grande becho à proposito redondo, de quince codes, de cierta madera muy sonora, de color verde y dorado, la senal era tocar très golpes en aquel énorme tambor que se oian média jornada en dia sereno y sin aire y tocado en lugar alto, y luego todo el campo se ponia en movimiento y comenzaba é marchar que todos estaban ya apercibidos.... Reg. 1686, fol. 401 f, I. IT sq. Carta de Omar el confiado en Dios à Joseph rey de los rous- limines. Como la luz y resplan- dor del buen encaminamiento y guia fortifiquete Dios, o rey de los muslimines sea lo que te cndereça y mueve y tengas por camino propio tuyo el camino del buen hacer, y tu sabiduria se emplee en hacer bien à Dios digo é otros y se ajuste y con- forme tu desseo en hacer guerra é los infieles de lo quai tenemos cierta relacîon y cierta sciencia y como sea conocido y averi- guado que... Reg. 1686, fol. 509 v.*, 1. 17 sq. . . . nunca caminava hasta des- pues de la zaJa que se hazia par la manana »nte& de la salida dei sol, y para marchar dava senal al campo con una atambor gran- de que para este uso ténia hecho, el quai era redo>ndo y su redi;in- dez se dixe que era de quince codes hecha de una madera de color verde y dorado ; la senal de marchar era que tocavan en aquel ataval 6 tambor très golpes, los qualesen oyendoles todos I09 soldadosy gente del campo enten- dian que seles mandava marchar, y asi como estuviessen apreee* bidos y muy puestos apunto partian luego puestos en sa orden ; dice se que se oya este atambor tocandole de la roanera Digitized by Google - 101 Conde, p. 534, 1. 36 sq. . . •tomô el mando en la corte de Marruecos en luna roubarram del aôo 775, el cual es él que ahora felizmente reina al tiempo de acabar este libro que fue en jue- ves once dias de la luna rebie primera del ano 783. Ofrece Dios en este rey grande esperanzas de prosperidad; el Senor cumpla loque estas muestras y senaies ofrecen y cuanto del buen prin- cipe se espéra Victoria contra inieles y toda felicidad à los mudimes. que emos dicho por distancia de média jornada» siendo el dia quieto y sin ayre y estando el atambor en lugar alto. • . Reg. 1686, fol. 529, 1. 1 sq. . . .tomô el dominio del reino en la corte de Marruecos en el mes de moharran del aflo de setecien- tos. . . el quai esél que al présente reina en el tiempo que se corn- ponia este libro, cuyo fin fue cl jueves à once del mes de rabiy el primcro del ano de setecîentos y ochota y très. Mostrô Dios en este sultan Ebi Seyd Abdurra- man indicios senaies de grandes vienes; él cumpla lo que estos endicios prometen y lo que de él se espéra, Victoria célèbres de la gente mohametana contra los infieles. Est-il à croire que Conde se soit servi du manuscrit même du Gouvernement général ? Nous ne le pensons pas. Mais il a certai- nement eu à sa disposition une autre copie de cette traduction du Holal Notons qu'il ne parle pas de notre Chronique dans son Prologo, où il énumère avec complaisance les auteurs et les titres de ses sources arabes ; pour la période des almoravides et des almobades, il se réfère uniquement à Abd-el-Halim de Grenade i, c'est-à -dire au Rouà h^eUKarias 2. Effectivement, il a utilisé cette dernière ! Cf. p. XV. 2 Trad. en allemand par Dombay, Gesehichte der mauritanischen Koenige Agram, 1794, 8 Serait-il possible de retrouver le nom de l'auteur du Holal, qui a échappé aux recherches de Dozy ? N'étant point arabisant, c'est une question sur laquelle nous nous récusons. De même pour la portée historique de l'œuvre, ses sources, en un mot sa critique, à peine esquissée par Dozy 2, nous ne pouvons que signaler l'intérêt probable d'une étude sur le Holal, Entre cette chronique et les deux grandes œuvres arabes traduites se rapportant aux mêmes siècles, le KarUu et le Merrakechi 3, il ne semble y avoir aucune parenté ; le Holal constitue ou tout au moins représente une source indépen- dante. En terminant, qu'il nous soit permis, sous toutes réserves, de hasarder une conjecture. Le Holal tel qu'on le trouve dans les mss. et dans la version espagnole, c'est-à -dire poussé jusqu'à l'année 783 de l'hégire et achevé à cette date, n'est pour les neuf 1 Op. ciL, I, 349. 2 Pour le fragment traduit dans ses Recherches^ il a reconnu que l'auteur du Holal et Ibn-al-Katfb ont eu une source commune, à savoir Ibn-aç-Cairafi de Grenade, qui a écrit, vers le milieu du XI1 siècle, une histoire des almoravides ». Ut sup,, I, 350. 3 Deux fois édité par Dozy Leyde, 1847 et 1881, S*, cet auteur a été traduit en français par M. Ë. Fagnan, Revue africaine^ t. XXXV, p. 207, 281, XXXVI, p. 16, 166, 202, 349, XXXVII, p. 22 et 181, et à part Alger, Jourdan, 1893, 8. Digitized by VjOOQIC — 103 — dixièmes que la réédition d'une œuvre antérieure se terminant avec le règne d*Abd-el-Moumen 580-1363. En effet, jusqu'à la mort de ce prince, le récit a une ampleur qu'il perd absolument pour les règnes des autres souverains almohades et des mérinides ; à partir d'Yousouf ben Abd-el-Moumen, ce n'est plus qu'une sèche chrono- logie; aussi Conde abandonne -t-il alors le Holal pour le Kartas. L'écrivain contemporain du mérinide Abd-er-Rahman 775-1373 à 784-1382 et auteur de VewplicU ci-dessus s'est donc borné à mettre au courant une chronique composée sans doute deux siècles aupa- ravant. Identifier cette chronique et son auteur serait certainement une utile contribution à l'histoire des dynasties almoravide et almohade ; la question sera probablement résolue dans la prochaine édition de M. Lopes. Le Holal arabe n'ayant jamais été décrit dans son ensemble, nous avons cru utile de transcrire les litres des chapitres de notre version espagnole ; à la suite de chaque titre, sont indiqués les passages correspondants de Gonde, ainsi que les emprunts de ce dernier au Kartas. Fol. 381 r^. Dedicatoria para el rey nuestro sefiior. Fol. 382 r^. Vidas y suscessos de los reyes de Mar- ruecos, en que se trata de la fundacion de aquella ciudad y hechos que hicieron assi en Africa como en Espafla. VIDA DB JOSEPH PRIMBRO RBT DE MARR0BC08 Cap. 1*. De la salida que el rey Ebu Bequir hizo de los desiertos y del principio de fundacion de la ciudad de Marruecos. Gonde semble avoir laissé ce chap. de côté. Fol. 383 v. Cap. 2. Del origen de los Multimunes y de las guerras de las familias ô naciones del desierto. Gonde, 349. début du chap. IX, à 351, 1. 39. Fol. 388 v>. Cap. 3*». De los guerras de los de Lumtuna y como salieron y de la muerte del rey Zacharia. Gonde, 351, 1. 40, à 352, 1. 34. Fol. 390 v^. Cap. 4. Cap. 11. De las cartas que el rey Mahamet de Sevilla embiô al de Marruecos pidiendole passarse en EspaHa. Conde, 371, début du chap. XIV, à 373, 1. 45. Fol. 412 r>. Cap. 12. De lo que negociaron los emba- jadores de el rey de Sevilla en Marruecos. Conde, 373, 1. 46, à 375. 1. 11. Fol. 413 v'>. Cap. 13. De la entrega de la Algecira que Digitized by VjOOQIC — » — hizo el rey de Sevilla al de Marruecos y del pasaje que hiço en Espafia. Conde, 375, 1. 42, à 377, 1. 30 ; a en outre utilisé le KtirUa, p. t^7- 128 de Tornberg et 204-205 de Beaumicr. Fol. 416 r^. Cap. 14. De un suefto que quentan los arbes del rey don Alonso y de ta interpretacîon que le dieron. Conde, 377. 1. 30, à 379, fin du chap. XV ; a aussi emprunté au Karlas^ p. 128 de Tornberg et 206 de Beaumier. Fol. 419 v^. Cap. 15. De como se juntaron los campos cerca de Badajos, y las demandas que huvo de entram- bas partes. Conde, 380, âébut du chap. XVI, à 1. 39 ; emprunts au Kartas, p. 128-129 de Tornberg et 207 de Beaumier. Fol. 420 vo. Cap. 16. En que se quentala batalla cam- pai de los dos exercitos y la Victoria que huvieron los moros. Conde, 391, 1. 10, à 384, 1. 10 ; emprunts considérables au Kartas^ p. 129-13! de Tornberg et 208-212 de Beaumier. Fol. 426 yo. Cap. 17. De la carta que scribiô el rey de Sevilla y como se bolvîô el rey Joseph en Africa. Conde, 386, 1. 12, à 388, de 384 à 390, emprunts considéra- bles au Karlas, p. 131-134 de Tornberg et 212-217 de Beaumier. Fol. 429 v^. Cap. 18. Del segundo pasaje del rey Joseph en Espafia y lo que hizo sobre la fortaleza de Lith. Conde, 390, 1. 8, à 392, 1. 34 ; emprunts au Karlas, p. 134-135 de Tornberg et 217-218 de Beaumier. Fol. 434 ro. Cap. 19. De el tercero pasage que el rey de Marruecos hiço en Espafia y como quitô de sus reynos los reyes moros de ella. Conde, 393, 1. 7, à 395. i!n du chap. XIX, et 400, 1. 29, à 402, 1. 13 ; de 392 à 400, emprunts au Kartas, p. 135^136 de Tornberg et 219-223 de Beaumier. Fol. 439 yo. Cap. 20. Del quarto pasaje que el rey de Marruecos hizo en Espafia. Conde, 406, début du chap. XXIII, à 409» fi» du mènre diapi. Digitized by VjOOQIC -106- VIDA DE BBILHASBM AU Fol. 445 r. Cap. 21. De las cosas que hiço en los ires aHos digo passajes primeros el rey Âli de Marrue- cos en Espafia. Conde, 409, début du chap. XXIV, à 440, 1. 9» 411, 1. 19 à 26, 413. début du chap. XXV, à 414, l. 5, 416, l. 22 à 30; emprunte considérables au Kartas, p. 138-143 de Tornberg et 224-232 de Beaumier. Chose à noter, notre ms. ne parle pas de la bataille d*Uklès 501-1108. Fol. 447 V*». Cap. 22. En que se haze relacion de una carta del halifa de Bagdad à Ali rey de Marruecos y del quarto pasaje en EspaHa. Conde, 418, 1. 4 du chap. XXVI, à 419, 1. 23; de 416 à 418. emprunts au Karias, p. 143-145 de Tornberg et 233-235 de Beaumier. Fol. 451 y% Cap. 23. De el contracto que tenian los christianos andaluzes con el infante de Aragon y lo que en esto sucedlô. Conde, 428, début du chap. XXIX, à 433, 1. 9. Fol. 458 ro. Cap. 24. De como el rey Aly cercô y forti- flcô â Marruecos y como tentô quitar su estado é los descendientes de Hud. Conde, 433, 1. 10. à 434, i. 18. Fol. 460 T^. Cap. 25. Del origen y algunas cosas del Mehedi. Conde, 419, 1. 31 à 33, 420, i. 7, à 421, L 13, 422, 1. 10 à 14, 425, 1. 35, à 426. 1. 15. Fol. 464 r°. Cap. 26. Del primero motivo que tubo el Mehedi y de algunas cosas que hizo. Conde, 437, début du chap. XXXI, à 438, 1. 44, 419, 1. 42, à 420, 1. 7, 422, 1. 11, à 423, 1. 4. Fol. 470 v^. Cap. 27. De algunas cosas que el Mehedi hIzo contra el rey de Marruecos. Conde, 423. 1. 4 à 8, 438, 1. 44, à 439, 1. 8, 423, début du chap. XXVII, à 424, dernière Ugne. Digitized by VjOOQIC — 107 — Fol, 473 r°. Cap. 28. En que se prosigue la guerra y sucessos de el Mehedi. Conde, 425, 1. 1, à 426, Fol. 475 v. Cap. 29. Del cerco que los Muhabidines pusieron â Marruecos y cotno despues de algunas victo- rias fUeron vencidos. Conde, 426, début du chap. XXVIU, à 428, 1. 29. Fol. 477 vo. Cap. 30. De la muerte del Mehedi y de algunas cosas suyas. CoDde, 426, 1. 29 et 30, 436, 1. 13 à 44, 439, 1. 8 à H . Fol. 479 v. Cap. 31. De como fue hecho gênerai de los Muhabidines el Abdulmumin y muerte del rey Ali. Conde, 439, 1. 12 à 31, 444, I. 14 à 22, 445. 1. 30, à 446, 1. 3. 452, début du chap. XXXVI, à 453, 1. 22. Cf. Karlas, p. 161-164 de Tornberg et 261-266 de Beaumier. TIOA DE TAXinN TBBCBRO REY DE MARRUECOS Fol. 482 r. Cap. 34. Como fue hecho rey Ibrahim, y tomadas las ciudades de Tilimsen y Fez por Abdulmu- min. Conde, 463, début du chap. XXXIX» k 465, fin du jnèmoi chap. Digitized by VjOOQIC - 108- Fol. 495 y. Cap. 96. Del cerco de Marruêcos y fin del imperio de los Murabitines. Coode, 466, début du chap. XL à 1. 4, 467, 1. 29. VIDA DB BL HALfFA ABDULMUMIN Fol. 499 vo. Cap. 36. De algunas cosas que hiio Ab- dulmumin despues de apoderarse de Marruecos. Coude, 469, 1. 30 à 40, 474, 1. 20, à 475, 1. 28. Fol. 502 yo. Cap. 37. De una rebellon que tuvo Ab- dulmumin y como la paciguô. Coude, 472, 1. 44, à 474, 1. 20, 475, h 28, à 479^ fin du chap. XLII. Fol. 507 \^. Cap. 38. De algunas cosas que en Mar- ruecos hizo Âbdulmumin. Coude, 479, début du chap. XLIII, à 480, L 2, et 481, 1. 9 à 36. Fol. 609 v. Cap. 39. De la jornada que hizo el halifa Abdulmumin contra la ciudad de Africa y del orden de su real. Coude, 484, 1. 27, à 486, 1. 46. Fol. 512 vo. Cap. 40. De loô pasajes del halifa Abdul- mumin en EspaHa y los successos hasta el fin de su vida. Coude, 488, 1. 21, à 489, 1. li, 492, 1. 30 à 39 ; emprunts au Karlas. p. 175-178 de Tornberg et 282-288 de Beaumier. Fol. 514 v*». Cap. 41. En que se quentan brebemente las vidas de los halifas Joseph y Jacob Almanzor y Ebu Abdala Mazamed. Coude, p. 493 sq., a suivi le Kartas pour ces règnes, p. 180 sq. de Toruberg et 290 sq. de Beaumier. Fol. 518 r de marzo por la nocheaflo de 1666. i. Carta que escrive el padre fr. Gregorio Roman Siliceo del orden calzado de la S** Trinidad, administra- dor de los hospitales que dlcha sacra religion tiene en la ciudad de Argel; su fecha de agosto de este afio 1682, dando cuenta de la llegada de la armada francesa à aquel puerto y de otros succesos concernientes & este punto. A la suite du bombardement d'Alger, le fr. G. R. Siliceo rendait compte de celui de Tétouan. ly. Carta escrita al rey nuestro sefior por el s» don Fernando de Silva, Meneses, Pachecho, etc., marques de Alconchel, quatralvo de las galeras de Espafia, De la galera Almodena y muelle de Malaga, 14dejunio 1687. Il y était question de la prise d'un château occupé par les indigè- nes en face d*Alhuceroas. I©. El principe de Campo Florido é la muy noble y muy leal ciudad de Valencia. Alicante, 26 dç octubre 1732. C'était un rapport sur la levée du siège de Gefuta par le» Maro- cains. 19. Relacion de las causas y sentencias de cien iw^ Digitized by VjOOQIC — 417 — terrados que se remiten à la plaza de Oran. 1732. 4 articles. uo. Crédites correspondientes al cuerpo de los inge* nieros de Oran, afios 1732-1760. 6 articles. »i. Regimiento de dragones de Oran ajustamiento por sueldo, noticia del ha ver de leûa y paja, etc. 1733. 11 articles. »». Relacion de los desterrados perdidos en funcion con ios moros el dia 23 de junio 1739, junto al rio Salado. »3. Carta real del rey Carlos 3''^ nuestro seflor fecha en S. Lorenzo el real, 23 de octubre 1744. Pièce relative à une proposition d'accommodement faite par le Maroc à TEspagne, suivie d'une rupture. f^^. Brlgada duodezima de presidarios trabajadores, 1746-1748. C'était une feuille de présence de la brigade. »». Varias certiflcaciones, noticias y sgustamentos correspondientes é la compafiia de moros mogataces, 1739-1754. 75 articles. Parmi ces documents, on trouvait la comptabilité de Tannée 1754, des nominations d'officiers et de sous-officiers, des feuilles de revue d'hommes et de chevaux, des états comparatifs depuis i739, époque de !a création du corps, jusqu'en 1743. »e. Relacion jurada y cuentaordenada de las cantida- desdemrs. que han entrado en la thesoreria de la plaza de Oran, etc. 1755-1776. 29 articles. Documents relatifs aux contributions encaiss. Ajustamiento de la compailla provincial de mina- dores de la plaza de Oran, mes de enero 1761. 3 articles. 30. Contaduria principal de Oran. Moros de pension aflos 1760 hasta 1771 . Ajustamiento del haber de raciones de pan y fanegas de cebada que les corresponden, aflos 1768-1769. 32 articles. 31. Informes pedidos sobre varios cautibos, migue- lettes, presidarios, etc. ., por los moros de guerra, aflos 1768 hasta 1754. 10 articles ou liasses. Cotaient surtout des documents se rapportant à la rédemption de 1766 opérée par A. Cano, auteur de Touvrage qui suit. 3». Historia de Argel y de la Regencia por Alonzo Cano, religioso Trinitario y obispo de Segorbe, 1769 ms. de 200 p.* Tiran fit exécuter une copie de cet ouvrage inédit sur le manuscrit autographe de l'auteur, que le possesseur ne voulut pas céder. En voici le plan Tratado primero. — De los historiadores de Argel, su discordia en gênerai y dificuldades de su descripcion. Tratado segundo. — Del gobierno politico y mililar de Argel. Tratado tercero. — De los derechos de la corona de Espana é la ciudad y territorlo de Argel y de las repetidas cxpediciones por su restauracion. Apendice. Relacion sucinta de la redempcjon gênerai hecha en Argel por orden de S. M. d. Carlos tercero desde el 12 de octubre del ano pasado 1768 hasta fin de febrero 1769. 33. Rosalcazar. Quenta correspondiente â todo el aflo 1770; contiene instrumentos de data, relaciones mensuales de entrada y salida. 7 articles. ^ Digitized by VjOOQIC — us — 34. Presidarios armados resumen del haver liquide de las seis partidas de ellos; ajustamiento para la satisfaccion de sus sueldos, etc. afio 1770. 9 articles. 3. Regimiento fljo de pran 1'° y 2° batallones. Lista para la revista del mes de Marzo. 1780. 2 cahiers. 3e. Cuentas que don L. Antonio Longuet, encargado en la recaudacion de censos y alquilezes de casas cor- respondientes é la real hazienda, rinde & la contaduria principal de este exercito por los afios 1787 y 1788. 21 articles. 3y. Tratado de paz, amistadycomercioajustadoentre el rey nuestro seflor y el bey de la regencia de Tunez, acceptado y flrmado por S. M^ en 19 de junio de 1791. BH. Resumen de las bulas que se han repartido de gracias é la tropa y demas îndividuos empleados en el exercito de Oran, afios de 1790 y 1791. 9 articles. États détaillés de 9241 bulles de grâce ou de la Sauta cruzada accordées à la suite du tremblement de terre de 1790. 30. Hospital real de Oran. Lîbros de asientos de los enfermos. Afios 1787, 1788 y 1791. Extraits des registres de l'hôpital d'Oran. 4IO. Oran en los afios 1790, 1791 y 1792. C'était un mémoire composé par Tiran à l'aide des rC'ciia que lui firent o deux vieillards valenciens, employés du gouvernement espagnol à Oran au moment du grand tremblement de terre du mois d'octobre 1790, lesquels ne rentrèrent en Espagne qu'après l'occupalion de la place par le bey de Mascara • ; ceux-ci lui commu- niquèrent en outre le rapport adressé parle gouverneur de la place d'Oran à l'administration centrale après le désastre du mois d'octo- bre ». II s'agit sans doute du rapport du 2 novembre 1790 du comte de Cumbre-Hermosa dont Fey a donné une traduction {Histoire d'Oran^ p. 239-249, en se référant pour l'original à la cote 20137 de la Real audiencia de Valence. Dans le supplément de ce premier catalogue, le g 2 contient deux articles n" 93 et 94, mais qui ne sont pas proprement d'intérêt africain. Digitized by VjOOQIC -iao — SECOND CATALOGUE Lm docamentft ci-tdessous proviennent, eo partie de 1& coUectUm Beltran d* 9^ 13 à 19, 23 à 38, en partie d'autres acc^uisitions faites à Valence. * o. Relacion delà felicissima entrada en Larache por el conde de S. German con todo el caso sucedido à 20 de noviembre 1610. 10. Brève de Inocencio II de 4 de setiembre 1677 eu que concediô al rey Carlos II para la guerra con las moros en Oran una décima en todas las renias eccle- siasticas de Espafia. Cette décime ne devait pas dépasser ducats d'Espagne. 1 1. Los cavalleros de las très ordenes mil! tares deben pasar é la defénsa de la plaza de Zeuta contra los moros. Madrid à 25 de marzo de 1697. Les ordres pouvaient 8*exonérer de ce service en foomissant des remplaçants, ce qu'ils firent effectivement. 11^, Sobre darprovidencîa â las assistencias de Zeuta. Madrid â 15 de diziembre de 1705. Tiran signale ce mémoire comme t des plus inetructih au point de vue historique •• 13. Sobre la Importancia de tener prevenida ô Zeuta é principio del afto de 1706. 141. Consulta del consejo y resolucion de su Magestad sobre fùerzas del obispado de Zeuta y donde se han de conocer, é 28 de marzo de 1712. Il est décidé que Ceuta sera régi, quant au spirituel, conformé- ment aux lois et usages portugais. itt. Que los presidios de Africa se comprehendan en guerra defensiva contra infleles. Dîciembre de 1724. le. Asiento de la provision de los viveres de los presidios. Madrid â 22 de noviembre de 1726. Mémoire étendu, exposant toutes les mesures adoptées par TEspagne pour la protection des établissements africains. Digitized by VjOOQIC — 121 — iT et is. In vent, ci-dessus n*»» 504 et 506. 19. Diario desde la salida de la armada de costas de Espafta, dia 24 de junio de 1732. Recueil de plusieurs lettres, parmi lesquelles Tiran avait cru en reconnaître une du comte de Montemar. »o. Estado de los oflciales que fueron heridos y muertos en la funcion de noviembre 1732. Cartas de Sevilla y de Zeuta tocantes é este succeso. Il s*agit du combat à la suite duquel fut levé le siège de Ceuta. ai. Relacion de todas las obras de fortiflcacion y cor- respondientes â ellas que se han executado en las pla- zas de Oran, Mazarquîvir y sus castillos desde el dia primero de enero de 1734 hasta el présente de 1738. Del numéro y estado actual de su guarnicion y delas demas disposiclones que se observan para su gobierno militar y polilico. Ce document a été utilisé par M. Meunier dans sa Notice sur le port d'Oran insérée au tome VIII des Ports maritimes de la France Paris, 1890-1892, 4o. Il lui avait été communiqué par le Génie militaire de cette place. ». Consulta sobre prohibicion- de armas en Zeuta. Madrid, octubre 175i. ^B. Pragmalica sancion de su Magestad expedida é consulta del consejo por la quai se sirve tomar varias provîden'cias para evitar la desercion que hacen los presidarios â los moros. En Madrid, afio 1771. Les déserteurs repris devaient être dirigés sur Cadix, le Ferrol et Carthagène, où ils seraient occupés aux travaux les plus pénibles. 1^^ à 1^9. Invent, ci-dessus n où sont contenues des pièces sur les morisques de 1570 à 1634. Les numéros indiqués au début de chaque article sont ceux des legajos ». 0ecretaria de Estado série II CORONA DE CASTILLA ie. Aprestos para la jornada de Tripoli, 1528. 1. Espedicion de Andréa Doria ô Argel, 1530, 8. Cartas del conde de Alcaudete sobre toma de One y assunlos de Oran y Mazalquivir, [1534]. », ». Cartas del duque de Alba... sobre provision y aprestos para la jornada de Argel, 1541. 1 1, 1 1-*. Sobre la recuperacion de Bugia y de Argel que se proyectaba, 1556. i»o. El conde de Alcaudete pide socorro para Oran y Mazalquivir, 1557. 14I-*. Cartas de D. Garcia de Toledo sobre el estado del Peflon [de Vêlez de la Gomeral, 1564. Digitized by VjOOQIC ^ 128 - i9f^. Disensiones entre los reyes de Marruecos y Fez, ayuda al rey Cuco, y otras materias de guerra, 1603. los. Costas de Berberia y negocios del rey de Cuco y nota de los présentes ô regalos que se le enviaron, 1604, »oo. Correspondencia de los reyes de Fez y Marruecos y varias noticias y papeles sobre la toma de Larache y su rio, con otros negocios de Berberia en cartas del duque de Médina Sidonia, 1605. 5W>y. Espediciones â Berberia y consultas sobre el asunto, 1607. »î^o. Planta de la Mamora y proyecto de cegar su puerto y tomarlo y fortiflcarlo, 1611. — Socorro de Lara- che. Platicas con el Xeque Muley y Xarife, 1611. »»e. Varîos papeles de D. Antonio Manfredonio sobre la empresa de quemar el arsenal de Argel, 1614. CORONA DE ARAGON 3»y. Notas sobre el socorro de los Gelbes, 1560. Secrctarla de Bstado érle IV} NEGOCIOS DE ESPANA !2e4i. Estado de Larache y la Mamora, 1611. i^^4Li^. Espedicion contra la Mamora, 1612. s^€Mi3. Espedicion contra la Mamora y muerte de Muley Xeque, 1613. ;2e4. Consultas sobre las empresas 6 espediciones é Berberia, en especial sobre la de Zalé, 1614. !^e4e. Sobre el peligro en que estaba el castillo de la Mamora, 1627. ;2€MLT. Sobre la expedicion que se proyectaba contra Oran, 1629. — Sobre las paces y tratados entre Francia y Argel, 1629. Digitized by VjOOQIC — 124 — Miei. Sobre socorrer prontamente à Zalé, 1688. !^ee4. Avisos de la perdida de la alcazaba de Zalé, 1640. tiMiaii. Tratos amistosos con el rey de Marruecos y relacion de lo sucedido en Zalé, desde 1619 hasta 1639. — Sobre el tratamiento que se habia de dar al Xarife que estaba en Getafe [cerca de Madrid] y su cathechêsis, 1648. ri. Consulta sobre si se deberia permitir la iutro- duccion de cera de Berberîa, 1651. !^eTtt. Cartes del vlrrey de Argel sobre haver bauti- sado de fuerza al hijo de una mora, con otras consultas sobre el particular, 1658. »eyy. n 38. De los ataques infructuosos de los ingleses contra Argel. — n^* 49-63. Papeles sobre Zalé, 1660-1661. !^e9i. Designos de los franceses en Africa, 1664. — Avisos de una mîna extra muros de Oran, 1664. 5^084. Capitulacion entre el gobernador de Tanger y el moro Gaylan^ 1666. »efitt. Batalla entre los xeques Gaylan y Bembucan, 1666. — Ajustes, tratos secretos entre los francesesy los argelinos, 1666. !2e88. Paz entre los ingleses et los argelinos, 1669. »eso. Sobre expulsion de los judios de Oran, 166d. ï^eoo. Consecracion de la sinagoga de Oran en una hermita de catôlicos, 1670. !^eoy. Recuperacîon del fùerte de Alhucemas por el principe Montesarcho, 1673. — Sobre el muelle que los ingleses estaban acabando de construir en Tanger. !^yo3. Espediciones de los argelinos contra Oran, 1673. 1 Digitized by VjOOQIC — 125 — 0ecretarla de Bstado série V INDIFERBNTE DE ESPANA Y NORTB 4130. Sobre alianza [de Espafla] con Inglaterra para obrar contra Africa sin embargo de la paz de Marruecos, 1681. 4133. Sobre ocupar â Tanger, 1684. — Los ingleses demuelen las fortiflcaciones en Tanger, 1684. 4i3tt. Los moros proyeclan tomar é Larache, 1661. 4113e. Les moros amenazan sltiar ù Oran y Larache, 1688. 4140. El gobernador de Argel pide mil quinlales de polvora para ir contra Fez, 1699. 41148. Estado de la plaza de Oran, 1692. 4149. Treguas del rey de Mequînez con Francia, 1699. — Sobre volver é reduzir al servicio é los moros de paz de Ceuta, 1699. 4itto. Proposiciones hechas por Julio Bamfl sobre las empresas ô espedicîones contra tunez y la Goleta y corre desde el ano de 1662 hasta él de 1668. •eoretaria de i^uerra y marina série I MAR Y TIERRA T90. Plan del castillo y ciudad de Larache, 1613. Digitized by VjOOQIC Iri^- Digitized by VjOOQIC INDEX ALPHABÉTIQUE Les chiffres non guillemetés renvoient aux pages, les chifl^res entre guillemets aux numéros de l'Inventaire. Abdala Ouled. tribu, 165, 168 ». — Muley, roi de Bougie, t 237». — Muley, roi de Tlemcen, t 247,281, 284». Abd-el-Halim, 101. Abd-el-Melcc Muley, chérif du Ma- roc, 350, 509». Âbd-el-Moumen, souverain almohade, 100, 103. 107 sq. Abd-er-Rahman Abou Seyd, souve- rain mérinide, 101, 103. — Muley, roi de Tunis, 480 ». — Muley, roi de Bougie, 237 » . — ben ADdala, 413 ». — ben Hilai, • 231 ». — ben Reduan, caïd des Beni-Amer, 140. 281,282,284 ». Lettres de lui, 136, 142, 143, 184, 269, 283 ». Lettre à lui adressée, c269». Lettre adressée à un fils de Ben Reduan, t 277 ». Affaires étrangères ministère des, 7 sq. — archives des, 7 note 2, 16 note 1, 21, 29 note 3, 39, 40. Africa ou Mehedia, ville de Tunisie, 22,27,108. Aguilar comtesse d', 387 ». Ahmed Muley, roi de Tunis, 298». — el Mansour Muley, chérif du Ma- roc, 507, 508». Alà rcon Fr., 448 ». Albe duc cT. Voy. A Ivares de ToledofF,, Aicala de Henarès archives de, 37. Alcantara G. de, a 283». Alcaudete comte d'. Voy. Hemandez de Côrdoba M . AIcazar-Quivir, 116. Alconchel F. de Silva, marquis d*, 116. Alédo Lith, 105. Alexandrie, ^ille d'Italie, 398,399». Alfarda, impôt, 431 ». Alfatra, impôt, 431». Algarfa. impôt, 431 ». Alger, 27, 122-125. — nouvelles d', 173,243,300 ». — projet contre, 147 ». — expéditions contre, 109, 110, 116, 306 sq., 337 ». — mis- sion de Keyser à , 493 ». — ré- demptions à , 118, 316». — com- merce d', 340 ». — histoire d*, 118. Algérie, 8, 23, 25. 28, 29 note 2. — direction des Affaires de T, 6, 9 sq., 23. — ministère de D. 33, 34. — Gouvernement général de T, 33 sq. Algésiras, 104. Alhucemas, 27, 116, 124. Ali Aboul Hassan, 106. Almanza bataille d', c 401 ». Almohades, 101 sq., 106 sq. Almoravides, 99 sq. Alonso III, roi de Castille, 414, 417, 418 ». — VI, roi de Castille, 104 sq. — VII, roi de Castille, 411 ». Alphonse le Batailleur, roi d'Aragon, 98. Alpulichen P., 414 ». Alpuxarras colonisation des, 434 ». Alquilati, impôt, 431 ». Alvarez de ïoledo F., duc d'Albe, 122, 468». Alvazado J. de, 116. Ameçaga P. de, 220 ». Amer Béni ou Ouled, 168 ». Voy. Abd-er-Rahman ben Reduan. Digitized by Google — 128 — Ângera, nom de lieu, 540 ». Anglais, Angleterre, i24, 125, 335- 337. 339. 388, 408 i. Angulo A. Martinez de. Voy. Mar- linei, Aragon infant d', 106. — marquis A. à % 431 i. Archives de la Guerre, 21. 23. 33. — des Affaires étrangères. 7 note 2, 16 note 1, 21, 29 note 3, 39. 40. — du Gouvernement général, 33» 34. -» nationales, 16 note 1. 39, 40. — du Midi de la France, 31 note 1 . — de Simancas, 21-29, 37-41. — des dé- pôU espagnols. 13, 14, 19, 20, 37. — des dépôts portugais, 38. — des dé- pôts italiens, 30, 31, 37. — des dé- pôts maltais. 37. » du Génie mili- taire d*Oran. 115, 12!. Arevalo P. de, c 149 ». Argote M. d*. 112. Asantar comte d*, 513 ». Asaquc. impôt. 43! ». Asfi ouSafi, 489. 490 ». Atlas montngneâ du Grand, 99. Augsbourfi nouvelles d'. 199 ». Aumaie H. d'OrR'ans. duc d'. 29 n. 1. Autriche Ch., archiduc d', 382 ». Aveline F. de, 385 ». Azecha. Azeka, 412, 413 ». Azutan. • 425 ». fiacan. Bazan A. de, 249 ». Badajoz, 105. Baeza H. de. 26, f 317». Bagdad calife de, 106. Balduf G.. Bamfi J., 125. Barbaresques côtes. 113. 114, 123, 482 ». — corsaires. 488 ». Barberousse Kbeireddin. 120 ». Barcelone, 13. — sièges de, 14, 27, 361,404-407 ». Barletta lettre de, 204 ». Barrientos L. de, c 475 ». Bastard M. de, 31. Basset R., 98. Baudrillart A., 37 note 2. Baude baron, 12. Baza, 422 ». Bekr Abou, souverain almoravide, 99, 103. Beltran papiers de F., inquisiteur gé- néral d'Espagne, 15-18, 40, 120. Bembucan. Bembucar, 124, 517 ». Bcnacaix, 157 >. Ben Galeb, 160 ». Beni-Amcr, 168 ». Voy. Abd-er^Rah" man ben Heduûn . Beni-Rached, • 241, 494 ». Vov. Mo- hammed ben Messaaud et El Aansour ben Bogani, Ben Toral Ouled, 140, 183 ». Bérard M., 28. Bcrbrugger A., 34, 36, 109 sq., 522». Berwick J. Fitz-James. duc de. 406 ». Bibliothëue nationale. 17, 29 note 3. — Musée. 34. — du Gouvernement g duc deBerwick, 406 ». Flores de Avila A. Zuriisfa y de la Cueva, marquis de, 494 ». Fonseca A. de, 28, 123 ». — Y. de, 239 ». Français, France, 116, 423-125, • 342, 346,351, 356 sq., 398, 399». Franciscains, 115. Francisco, 313 ». Fratino il, a 468». Gayangos P. de, 98. Gaylan Cid, 116, 124. Golves Djerbah, 27, 123, 1 139 ». Génie militaire d'Oran archives du, 115. 121. Gibraltar, 27. — gouverneur de, 348». Gineta, impôt, 431 ». Godinez P.. 451 ». Godoy P. de, 121, 157-163, 166, 168. 244 ». Gomez de Horozco el Zagal A., • 207, 211 ». Gomez de Avila, Toledo y Osorio A., marquis de San-Roman. • 495 sq. ». Gonzague F. de. 139, 449 ». Gouvernement général de TAlgérie, 33 sq. Gozzo, 484 ». Gracian D., 224». Gravelines, 371 ». Grenade archives de, 19, 20, 37. — histoire du royaume de. 98, 317- 322, 434». Guastalla, 395 ». Guerre ministère de la, 7 sq . — ar- chives de la. 21. 23, 33, 115. Guerreb, a 161, 167 ». Guessard M., 31. Guizot M.. Voy. Affaires étrangè- res, Guzman G. F. dei. marquis de Le- ganes, • 342, 343, 346, 347, 358 >. » J. P. de, duc de Médina fiido- nia, 123, 338». Hamida Muley, roi de Tunis, 1 292 ». Hammou Mufey bou, roi de Tiemcen, 231». Hase M., 32. Hassan Mulcy, roi de Tunis, 128, 129, 133. 134, 218. 275, 290, 454 ». Haym cheikh, 219 ». Henri II ordonnance d', roi de France, 351 ». Henri U, roi de Castille, 430 ». Hernando de Baeza. 26, 317 », Hernandez de Côrdoba maison, 112. — D., marquis de Comares. 27, 112. — M., comte d'Alcaudete, 122, 182 ». Lettres de lui, 135, 140, 142-144, 483, 184. 186, 261,267- 272, 277-279, 281, 282. 285, 287, 288, 295,297, 456, 457 ». Lettres à lui adressées. 136. 140. 142. 143. 185, 187-189, 192. 269-272. 277. 285. 286, 296. 300, 462. 463 ». - D., duc de Cardona, 305 ». — A., fils d*Al- caudete, 456, 457 ». Herrera A. de, 111. Hesse G. de, prince de Darmstadt, 373 ». Hijar duc de, 500, 501 ». — du- chesse de, 374, 375, 378, 384-386, 389, 395 ». Holal, 98sq., 521 ». Hollandais, Hollande, 341, 372, 388, 493». Honorius III, pape, 41 9, 420 ». HôpiUl d'Alger, 116. — d'Oran, 119. Horozco el Zagal A. Gomez de, c 207, 211 ». Humida Laude cheikh, 267, 268, 277 ». Ibrahim ibn Tachefin, souverain almo- ravide, 107, 108. Illanez C, 427 ». Impératrice l'. Voy. Isabelle, Ingénieurs d*Oran corps des, 117. Innocent II, pape, ' 120. — III, 41T, 418 ». Instruction publique ministère de T, 6 sq. Isabelle I^, reine de Castille, t 170. 225-227, 318, 423 ». - de Portugal, Digitized by Google -m- impératrice, 118, 419, 422-124, 485, 487, 245,246,276, 281 ». Isembaraue comte d', 372 »^. Ismaïl Muley, chérif du Maroc, 519 ». Italie archives d', 30, 31 ; — guerres en, 355-357, 374 sq. ». Jacobo micer, 239 » . Jeanne, reine de Naples, 26, 470 ». Jérusalem chevaliers de Saint- Jean deï, i 482-485 ». — Saint- Sépulchre à . 115. Juan III, roi de Portugal, 300 » . — d^ Autriche don, 469-471, 473-477, 479» Juana de Portugal princesse, 299, 304 ». Juifs d'Oran, 424. KâUb Ibn al, 403 note 4. Keyser W. de, 493 ». Kheireddin Barberousse, 420 ». Kouko roi de, 123. La Cerda A. de, duc de Médina- Celi, 545-517 ». La Cueva A. de, 298 ». Laez marabout, 512 ». La Fueate marquis de, 20. Vallejo Pacheco I. de, t 171; t8K 181 ». Valteline, c 352 iw Van Hallen M.. 13, Vargas F. de, c 150 ». Varona 519. 520 ». Vatican dépôts du, 30 sq. Vauderoont prince de, 383 ».. Vazquez R.. a 435 ». — de Molina iJ.. 148,278, » Vêlez. 295 ». — roi de, t 228, 229 ». Vclid Zuleimaniz, < 414 ». Vendôme duc de, 370, 383 » . Venegas de Côrdoba P., 508 ». Venise, 483, 495 ». — » nQ^vellea de, nr 193, 194 ». Ventura Caro^ ti ^2 r. Vera D. de, c 23& •. Vigo, 408 », Villafranca marquis de, t 334 ». Villalpando A. de, 282 ». Villamanrique marquis de, a 495 n. Villaturiel, 458-460 ». Villegas y Pinatelli M. de, a 408». Villemain M.. Voy. Instruction pubti- que. WaddingL., 32.323 ». Watbled M., 36. Xeque lAuley, chéri f du Maroc, 123. Ximenez de ëisaecos Fr., 14, 117, 196». RadB H., 417-4^0, 4^2 ». Yacoub Abou, 99. — el Mansour, souverain almohadie, 108. Ycacedque, • 231 ». Yousouf ibn Tachefin, souverain al- moravide, 100, 103 sq. — bon Abd- eUMoumen, souverain almobade, 103, 108. — Abou. souverain ménnide, 108. — ben Comyxa, o 320». — ben Abmed. 230 ». Yribes, Yrives J. de, 21'2,.251, 252 ». ZacostalP. R., 485». Zafina la, 242 ». Zafra H. de, 225-230 ». Zakaria, souverain almoravide, 103. Zanoguerra J., 302^ 303 ». Zidan Muley, chéri f du Maroc, 489- 491». Zuniga P. de, 449 ». — y de la Cueva A.,, marquis de Flores de Avila, 494». Zirique ben Embarek, 166 », Digitized by Google TABLE DES MATIÈRES Pigil. Histoire du fonds § Inventaire * 39 Appendice I. . • * 115 Ai^endice II 122 Index alphabétique 127 Digitized by VjOOQIC ERRATA ET ADDENDA p. 43, ligne 49, lire /842. P. 17, ligne 27, lire i8i3; ligne 28, lire novembre f842. P. 27, note 1, ligne 9, lire renvoie. P. 32, ligne 26, lire facile. P. 37, ligne 3, et note 1, ligne 13. lire M. F. Diaz Sanchez. P. 55, numéro 234, ligne 3, lire villa de Mazagran. P. 67, numéro 317, ligne 4, lire Gastilla, 5» de esle nombre. . . P. 71, numéro 338 ; Mcdina Sidonia était J. P. de Guzman. P. 73, numéro 355; le duc de Savoie était Charles-Emmanuel I^ P. 77, numéro 391, ligne 2, lire /702. P, 84, numéro 430, ligne 4, lire Henri II, P. 96, numéro 510; cf. Calalogo d'Evora, t. I, p. 214, ms. CV 2-15, fol. 411. Alger, — Typographie Adolphe Jouiidan. Digitized by VjOOQIC Digitized by VjOOQIC Digitized by Google 'iiir iripi[niiiir llliliiijNiliiiiiyi 3 2044 024 Digitized by Googl^ ' <5 \!} •^. // W.' 1 - '^ •^^*l ,i;' y/V /'!//, rsâ*' -w~.ai f^y , -*-• î' r I '^ tH*if" ' % if'^
Legénéral de Gaulle, en uniforme, prononce un discours depuis le balcon du siège du gouvernement, le 4 juin 1958 à Alger, durant lequel il prononcera la phrase "Je vous ai compris" - AFP/Archives
Le statut juridique du Maghreb Comme s’ils avaient soudain découvert un concept nouveau, les Français et les Algériens livrent bataille autour de la notion d’intégration. Celle-ci est pourtant aussi ancienne que la conquête elle-même et la lutte n’a guère cessé depuis entre deux tendances dont l’une qui était appelée assimilation et non intégration » tendait à lier étroitement l’Algérie et la métropole, et l’autre à lui conférer une certaine autonomie administrative et financière. Le régime juridique de l’Algérie se présente donc comme un compromis entre ces deux points de vue. Durant tout le dix-neuvième siècle la tendance visant à lier l’Algérie à la métropole se manifesta avec vigueur. Ce territoire ne fut jamais confondu avec les colonies traditionnelles à partir de 1871 il dépend du ministère de l’intérieur. Les provinces primitivement constituées sont remplacées peu à peu par des départements, en 1848 et en 1870, dont l’administration est analogue à celle des départements français. En 1858 le gouvernement général est supprimé, l’administration algérienne directement rattachée au gouvernement métropolitain, de nombreux services publics reliés aux divers départements ministériels. Mais une autre tendance ne tarda pas à apparaître. Le gouvernement général iut restauré peu de temps après avoir été supprimé, tandis qu’étaient créées en 1898 sur le territoire algérien des assemblées représentatives ; ce furent les délégations financières, dont les membres étaient élus. La loi du 19 décembre 1900, enfin reconnaît à l’Algérie la personnalité juridique, lui confère un budget spécial, séparé du budget métropolitain. Mais il y a plus grave, car si l’on descend du niveau des principes à celui des faits, on s’aperçoit que la politique suivie alors ignorait également les deux tendances. L’Algérie fut gérée au siècle dernier par un système d’administration directe à peine tempéré. Les mots font ici illusion, car ils ne recouvrent pas en France et en Algérie les mêmes vérités les communes mixtes, par exemple, qui sont dirigées par un administrateur, n’ont aucun rapport avec les communes telles que nous les concevons dans la métropole. Et les communes de plein exercice, elles-mêmes, s’étendent parfois sur des territoires trop vastes pour justifier la comparaison avec les communes françaises. Au reste, comment parler d’une politique d’assimilation, alors que les musulmans d’Algérie étaient privés de la citoyenneté ? Certes, l’ordonnance du 22 juillet 1834, en déclarant l’Algérie terre française, accordait implicitement la nationalité française aux musulmans. Pourtant ceux-ci durent attendre le Senatus Consulte du ... Taille de l’article complet 1 495 mots. Cet article est réservé aux abonnés à notre offre d'archives Lycées, bibliothèques, administrations, entreprises, accédez à la base de données en ligne de tous les articles du Monde diplomatique de 1954 à nos jours. Retrouvez cette offre spécifique.
Associationculturelle des Français d’Afrique du Nord 1 rue général Derroja - 66000 PERPIGNAN Tél. 04 68 53 94 23 Courriel : secretariat@ algérianiste national Fédération des Cercles algérianistes Le 12 décembre 2021 COMMUNIQUÉ Guerre d’Algérie : Ouverture anticipée des archives judiciaires Le Cercle algérianiste appelle le gouvernement
Scope and content Disparitions, libérations des centres, enlèvements, mesures de clémence. Ralliement sur le statut des dans la zone d’influence du colonel Si Chérif. Records creator's history La fonction de gouverneur général est créée en 1834 par un arrêté du 1er septembre. Ses attributions à la fois militaires commandement de l’Armée et civiles intendance, comme son pouvoir réel, fluctuent au gré des périodes. Depuis 1947, le gouverneur général exerce également un pouvoir réglementaire. A partir de 1956, ses pouvoirs sont confiés à un ministre résidant à Alger, puis à compter de juin 1958 à un délégué général du gouvernement qui commande les forces armées en Algérie. Le 19 décembre 1958, Paul Delouvrier est nommé délégué général du gouvernement en Algérie par le général de Gaulle. Chargé de la pacification » et de la mise en application du plan dit de Constantine », il reste en fonction jusqu’au 24 novembre 1960. Archival history Source of acquisition Transfert en 1961 par le service des archives de la Délégation générale en Algérie. Conditions governing access Vous pouvez consulter librement ces documents.. Conditions governing reproduction Vous pouvez reproduire librement ces documents. Other finding aids DION, Isabelle, HICK, Daniel, Fonds du cabinet du gouverneur général de l’Algérie puis délégué du gouvernement en Algérie, Bordereau, Aix-en-Provence, Archives nationales d’outre-mer, 1933-1994. Related material Physical description 0,10 mètre linéaire Keywords Subjectsguerre d’Algérie 1954-1962 disparu de la guerre d'Algérie Records creator Gouvernement général de l’Algérie, Cabinets civils des gouverneurs Content provider Archives nationales d'outre-mer
. 192 312 175 246 416 243 83 93
archives du gouvernement général de l algérie